英语句型句意分析?
OnecannotworkaslongasIhavinginteachingwithouthaveaprettyfirmgraspofessentials我知道这句话的意...
One cannot work as long as I having in teaching without have a pretty firm grasp of essentials
我知道这句话的意思是,一个人如果没有掌握一些必要的东西,不可能像我这样长时间的从事教学工作。
但是为什么是这个意思?谁能帮我分析一下?Without后面的我都懂,就是前面的那个as long as那里,不太懂 展开
我知道这句话的意思是,一个人如果没有掌握一些必要的东西,不可能像我这样长时间的从事教学工作。
但是为什么是这个意思?谁能帮我分析一下?Without后面的我都懂,就是前面的那个as long as那里,不太懂 展开
1个回答
展开全部
“One cannot work as long as I having in teaching without have a pretty firm grasp of essentials” 的意思是:
在没有对教学的基本知识有比较扎实的理解前,我无法进行有效教学。
这句话的关键思想是:没有对教学工作本身的基要核心内容有比较强有力的把握,就无法进行好教学。
具体来说,句子含义如下:
I - 指我本人作为一名教师
having in teaching - 正在进行教学工作
without have a pretty firm grasp of essentials - 没有对教学的基本知识有比较扎实的理解
One cannot work - 无法进行有效工作
我们可以集中译成中文:没有对教学基本内容有比较强固的把握,我无法进行合格的教学。
所以整体意思就是:作为一名老师,如果没有对所教专业和教学方法的基本要点有比较深入的理解,就无法展开高质量的教学工作。要盖好教学的基石,才能进行流畅的教学实践。
这句话有比较深层的意义,即教学必定依赖于对专业和教学方法的全面系统掌握。没有扎实的基础知识支撑,无论多么出色的教学技巧也难以真正培养出好的学习者。
在没有对教学的基本知识有比较扎实的理解前,我无法进行有效教学。
这句话的关键思想是:没有对教学工作本身的基要核心内容有比较强有力的把握,就无法进行好教学。
具体来说,句子含义如下:
I - 指我本人作为一名教师
having in teaching - 正在进行教学工作
without have a pretty firm grasp of essentials - 没有对教学的基本知识有比较扎实的理解
One cannot work - 无法进行有效工作
我们可以集中译成中文:没有对教学基本内容有比较强固的把握,我无法进行合格的教学。
所以整体意思就是:作为一名老师,如果没有对所教专业和教学方法的基本要点有比较深入的理解,就无法展开高质量的教学工作。要盖好教学的基石,才能进行流畅的教学实践。
这句话有比较深层的意义,即教学必定依赖于对专业和教学方法的全面系统掌握。没有扎实的基础知识支撑,无论多么出色的教学技巧也难以真正培养出好的学习者。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询