高桥优的“少年であれ”的歌词中日文对照~
1个回答
展开全部
仆なんか生まれなきゃよかったの?
我要是没有生在这个世界就好了
伤付いた心が言う
受伤的心灵如此诉说
そう思わせるのが奴らの狙いだ
要是这么想的话就中了那个混蛋的当了
负けるな少年よ
不要认输呀少年
心を休めることすら
「让内心休息一下」这种事
许してもらえなかったんだな
看来是不会被允许的呢
もう少し游べ 抜くとこは抜いていけ
略微玩耍一下 把该做的事都置于身后吧
楽しいことだけを选べ
选择自己喜欢的事情吧
その手を伸ばす先に
在这双手伸出之前
限りない喜びがあるから
还有着无尽的喜悦
抱えきれない痛みは
那无穷无尽而来的悲伤
抱えなくて别にいい
如果无法背负的话就不背好了
无理に苦しむ必要がどこにある?
为何要去勉强自己去感受痛苦呢?
谁しも気ままで元々
本来谁都可以自由自在
羽ばたける鸟のように
像那振翅翱翔的鸟儿一般
海を跳ねる鱼(うお)のように
像那海面中跳跃的飞鱼一般
その游び场で 谁よりも自由に
在这欢乐的地方 比谁都能
笑える少年であれ
自由微笑的少年吧
流行の服で着饰れば
如果穿上流行的服饰的话
明日には古くなる
明天也会变得落伍吧
それを追いかけるも追いかけないのも
要不要去赶潮流
面白そうな方を选べ
选择自己喜欢的方法就好了
その足が踏み出す先に
在这双脚踏出路程之前
限りない幸せがあるから
还有着无限的幸福存在
分からない悩みならば
如果有着无尽的烦恼的话
分からなくて别にいい
那就让他烦恼下去好了
急がば回れ 知ったかぶりするな
欲速则不达 不要不懂装懂
谁しも未完の赐(たまもの)
每个人都有缺陷
生まれてきた意味ならば
自己诞生而来的意义
後付けでも素晴らしい
即使最后再想也是绝妙的
风にあおられ せせらぎに身を任せ
微风轻轻拂过 将身心委任给涓涓小溪
学べる少年であれ
成为一个学习的少年吧
抱えきれない痛みは
那无穷无尽而来的悲伤
抱えなくて别にいい
如果无法背负的话就不背好了
无理に苦しむ必要がどこにある?
为何要去勉强自己去感受痛苦呢?
谁しも気ままで元々
本来谁都可以自由自在
羽ばたける鸟のように
像那振翅翱翔的鸟儿一般
海を跳ねる鱼(うお)のように
像那海面中跳跃的飞鱼一般
この星の上 谁よりも自由に
成为在这个世界上 都谁都能
爱する少年であれ
自由恋爱的少年吧
我要是没有生在这个世界就好了
伤付いた心が言う
受伤的心灵如此诉说
そう思わせるのが奴らの狙いだ
要是这么想的话就中了那个混蛋的当了
负けるな少年よ
不要认输呀少年
心を休めることすら
「让内心休息一下」这种事
许してもらえなかったんだな
看来是不会被允许的呢
もう少し游べ 抜くとこは抜いていけ
略微玩耍一下 把该做的事都置于身后吧
楽しいことだけを选べ
选择自己喜欢的事情吧
その手を伸ばす先に
在这双手伸出之前
限りない喜びがあるから
还有着无尽的喜悦
抱えきれない痛みは
那无穷无尽而来的悲伤
抱えなくて别にいい
如果无法背负的话就不背好了
无理に苦しむ必要がどこにある?
为何要去勉强自己去感受痛苦呢?
谁しも気ままで元々
本来谁都可以自由自在
羽ばたける鸟のように
像那振翅翱翔的鸟儿一般
海を跳ねる鱼(うお)のように
像那海面中跳跃的飞鱼一般
その游び场で 谁よりも自由に
在这欢乐的地方 比谁都能
笑える少年であれ
自由微笑的少年吧
流行の服で着饰れば
如果穿上流行的服饰的话
明日には古くなる
明天也会变得落伍吧
それを追いかけるも追いかけないのも
要不要去赶潮流
面白そうな方を选べ
选择自己喜欢的方法就好了
その足が踏み出す先に
在这双脚踏出路程之前
限りない幸せがあるから
还有着无限的幸福存在
分からない悩みならば
如果有着无尽的烦恼的话
分からなくて别にいい
那就让他烦恼下去好了
急がば回れ 知ったかぶりするな
欲速则不达 不要不懂装懂
谁しも未完の赐(たまもの)
每个人都有缺陷
生まれてきた意味ならば
自己诞生而来的意义
後付けでも素晴らしい
即使最后再想也是绝妙的
风にあおられ せせらぎに身を任せ
微风轻轻拂过 将身心委任给涓涓小溪
学べる少年であれ
成为一个学习的少年吧
抱えきれない痛みは
那无穷无尽而来的悲伤
抱えなくて别にいい
如果无法背负的话就不背好了
无理に苦しむ必要がどこにある?
为何要去勉强自己去感受痛苦呢?
谁しも気ままで元々
本来谁都可以自由自在
羽ばたける鸟のように
像那振翅翱翔的鸟儿一般
海を跳ねる鱼(うお)のように
像那海面中跳跃的飞鱼一般
この星の上 谁よりも自由に
成为在这个世界上 都谁都能
爱する少年であれ
自由恋爱的少年吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询