文言文蒲松龄著书轶事翻译
1. 蒲松龄著书轶事译文
相传先生居乡里,落拓无偶,性尤怪僻,为村中童子师。食贫自给,不求于人。作此书时,每临晨携一大磁罂中贮苦茗,具淡巴菰一包,置行人大道旁,下陈芦衬,坐于上。烟茗置身畔,见行道者过,必令强执与语。搜奇说异,随人所知。渴则饮以茗,或奉以烟,必令畅谈乃已。偶闻一事,归而粉饰之。如是二十余寒暑,此书方告成,故笔法超绝。
(清·邹韬《三借庐笔谈》)
耕斋点评
俗话说:“画鬼容易画人难”,因为人是真实的,一假就露馅;鬼是虚幻的,真真假假无可挑剔。《聊斋志异》是以狐鬼为描述主角的,这种绍兴人所谓的“大头天话”,作者似乎可以天马行空随意编造了吧。其实不然,《聊斋》虽然说的是狐鬼,但抨击的是人事。真如郭沫若所评价的那样,作者蒲松龄“写鬼写妖,高人一等;刺贪刺虏,入木三分”,他深入民间,探微索隐,为写此书,是颇费了一番心血的。
蒲松龄自幼聪慧,初应童子试时,便考得县、府、道三个第一。但八股文的科举要的是中规中矩的人才,像蒲这样不羁的人终难适应。此后他屡试不第,孤愤之下终于绝意仕途,在家乡山东淄博以当乡塾教师苦捱岁月。相传先生居乡里,食贫自给,不求于人。作此书时,每天清晨带一大瓷缸泡好的浓茶,及一包烟丝,来到村口大道旁。他在柳荫下铺好芦席,看到有人经过,便请他们歇息,请他们抽烟喝茶,与他们谈天说地。每听到奇闻异事,蒲松龄就记在心头,回家后谋篇布局,精心写作,如此这般,化了二十余载寒暑,终于写成了《聊斋志异》这部诡异奇特的千古名著。
不由想到时下的文风,特别是某些新闻报道,以讹传讹者有之,添油加醋者有之,更有甚者,如北京电视台所播的“纸馅肉包子”,竟是一则记者一手导演出来的假新闻。过去只听说不法商贩制假售假,想不到而今搞舆论宣传的,也公然作假,看来“诚实”这一为人的基本道德,在一些人的心里,早已荡然无存。检讨这类假新闻出笼的原因,除制度和管理有漏洞外,对从业人员教育的缺失,实在不无干系。人世诸多道德,是要细化为规矩的;而遵规守矩的自觉,却要从小养成。翻看古时《弟子规》,上面“父母呼,应勿缓。”“出必告,返必面。”……所讲都是学童的行为规范,且操作性很强,一条一条都须养成习惯。其中“凡出言,信为先”,“见未真,勿轻言;知未的,勿轻传。”我们摇笔杆子的如果都能从小知悉遵行,恐怕也就没有“假新闻”一说了。
2. 求《蒲松龄著书轶事》的解释
蒲松龄 蒲松龄(1640~1715),字留仙,又字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,清代杰出文学家,山东省淄川县(现淄博市淄川区洪山镇)蒲家庄人。
出身于一个逐渐败落的地主家庭。19岁应童子试,以县、府、道三考皆第一而闻名籍里,补博士弟子员。
但后来却屡应省试不第,直至71岁时才成岁贡生。为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙蕙之请,为其做幕宾数年之外,主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘,几近40年,直至71岁时方撤帐归家。
1715年(清康熙五十四年)正月病逝。
3. 蒲松龄著书轶事
传说蒲松龄先生住在乡下,景遇落魄没有伴偶,性格特别怪僻,当村中孩子的私塾先生,家中贫穷,自食其力,从不向别人求助。
创作这本书时,每到清晨就拿一个大磁罂,里面泡着浓茶,而且还预备一包烟草,放到行人大道旁,地上垫着芦席,(先生)坐在上面,烟和茶放在身边。见行人经过,一定强留他们和自己谈话,搜集奇说异闻,让对方知道什么就谈什么;渴了就给行人喝茶,或者奉上烟,一定让对方畅谈才可以。
每听说一件有趣的事,回到家里就加工润色。就这样经过二十多个严寒酷暑,这本书才完成。
所以他的笔法非常绝妙。
4. 《蒲松林著书轶事》的解释
相传(蒲松龄)先生住在乡里,寂寞落魄,没有伴偶,性格非常怪僻,在村中给童子们做老师,衣食虽然不足,也是自己挣来的,不求助于人。
写此书的时候,每到清晨带一个大瓷罐子,里面放了苦茗(一种茶),准备烟草一包,放在行人大道的旁边,地下铺上芦苇席,他坐在上面,烟和茶放在身旁。看见行录的人经过,必定拉住人家跟他交谈,让人家说一些奇异的故事,随便他们呢知道的;行人口渴就给人家茶水喝,或者给人烟抽,一定要让路人痛快地讲了才算完。
偶然听到一件奇事,回到家里就进行润饰。这样过了二十多年,这部书才宣告完成。
所以此书的笔法超绝。