日语里面的「ころ」、「くらい」有什么区别?

 我来答
绅士灬刚刚好丶
2022-12-25 · TA获得超过3179个赞
知道答主
回答量:54
采纳率:100%
帮助的人:7775
展开全部

1、ごろ可以跟在时间点后面,表示某点的左右。

ぐらい可以跟在时间段后面,表示量的,程度的左右。

日本人基本是不说  5时ぐらい的。但不是绝对的不说。

2、接在体言、副词、助词以及活用词的连体形后面,也用“ぐらい”。

3、ごろ、是表示时间点左右  打个比方 一时ごろ 一点钟左右(时间点)

ぐらい 是表示时间的量多少左右  一时间ぐらい 一个小时左右(是有时间量的)

扩展资料:

だいたい:大致;大部分;总之;大约,表示程度上的一个很大的范围 

ぐらい(くらい):大约,大概,大致,主要是指数量上的范围,接近某一点 

ごろ:主要用于时间,大致在某个时间上的意思 

ほど:某种程度,表示范围的程度,具体是什么的程度要看句子来判断

两个词的意思大体相同。都是大概、大约的意思。可是「顷」(ごろ)只表示时间、时期。大概是那个时间、那个时期。「ぐらい」就不只限于时间、时期了。

它后面可以带数量词、比如:「一时间ぐらい」。表示「程度」比如:「泣きたいぐらい」还有一点轻视的意思。比如:「そんなぐらいのこともできないですか?」

参考资料:常用日语

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式