
文言文请求帮助
1. 一篇文言文的翻译请求帮忙~
这句成语原作“以小人之腹,为君子之心”,出自《左传·昭公二十八年》:“原以小人之腹,为君子之心。”
春秋时,有一年冬天,晋国有个梗阳人到官府告状,梗阳大夫魏戊无法判决,便把案子上报给了相国魏献子。这时,诉讼的一方把一些歌女和乐器送给魏献子,魏献子打算收下来。魏戊对阎没和女宽说:“主人以不受贿赂闻名于诸侯,如果收下梗阳人的女乐,就没有比这再大的贿赂了,您二位一定要劝谏”。阎没和女宽答应了。
退朝以后,阎没和女宽等候在庭院里。开饭的时候,魏献子让他们吃饭。等到摆上饭菜,这俩人却连连叹气。饭罢,魏献子请他们坐下,说:“我听我伯父说过:‘吃饭的时候忘记忧愁’,您二位在摆上饭菜的时候三次叹气,这是为什么?”珐沪粹疚诔狡达挟惮锚阎没和女宽异口同声地说:“有人把酒赐给我们两个小人,昨天没有吃晚饭,刚见到饭菜时,恐怕不够吃,所以叹气。菜上了一半,我们就责备自己说:‘难道将军(魏献子兼中军元帅)让我们吃饭,饭菜会不够吗?’因此再次叹气。等到饭菜上齐了,愿意把小人的肚子作为君子的内心,刚刚满足就行了。”魏献子听了,觉得阎没和女宽是用这些话来劝自己不要受贿,就辞谢了梗阳人的贿赂。
“以小人之心,度君子之腹”这句成语,是从“以小人之腹,为君子之心”演化来的。常用来指拿卑劣的想法去推测正派人的心思。小人:指道德品质不好的人;度:推测;君子:旧指品行高尚的人。
2. 【文言文翻译(请求帮忙)两造具备,师听五辞;五辞简孚,正于五刑
两造具备,师听五辞;五辞简孚,正于五刑.五刑不简,正于五罚;五罚不服,正于五过.五过之疵:惟官,惟反,惟内,惟货,惟来.其罪惟均,其审克之!翻译:“原告和被告都来齐了,法官就审查五刑的讼辞;如果讼辞核实可信,就用五刑来处理.如果用五刑处理不能核实,就用五罚来处理;如果用五罚处理也不可从,就用五过来处理.五过的弊端是:法官畏权势,报恩怨,谄媚内亲,索取贿赂,受人请求.发现上述弊端,法官的罪就与罪犯相同,你们必须详细察实啊!墨辟疑赦,其罚百锾,阅实其罪.劓辟疑赦,其罪惟倍,阅实其罪.剕辟疑赦,其罚倍差,阅实其罪.宫辟疑赦,其罚六百锾,阅实其罪.大辟疑赦,其罚千锾,阅实其罪.墨罚之属千.劓罚之属千,剕罚之属五百,宫罚之属三百,大辟之罚其属二百.五刑之属三千.。
3. 文言文翻译(请求帮忙)
两造具备,师听五辞;五辞简孚,正于五刑。五刑不简,正于五罚;五罚不服,正于五过。五过之疵:惟官,惟反,惟内,惟货,惟来。其罪惟均,其审克之!
翻译:“原告和被告都来齐了,法官就审查五刑的讼辞;如果讼辞核实可信,就用五刑来处理。如果用五刑处理不能核实,就用五罚来处理;如果用五罚处理也不可从,就用五过来处理。五过的弊端是:法官畏权势,报恩怨,谄媚内亲,索取贿赂,受人请求。发现上述弊端,法官的罪就与罪犯相同,你们必须详细察实啊!
墨辟疑赦,其罚百锾,阅实其罪。劓辟疑赦,其罪惟倍,阅实其罪。剕辟疑赦,其罚倍差,阅实其罪。宫辟疑赦,其罚六百锾,阅实其罪。大辟疑赦,其罚千锾,阅实其罪。墨罚之属千。劓罚之属千,剕罚之属五百,宫罚之属三百,大辟之罚其属二百。五刑之属三千。
4. 请求帮翻译两句文言文1.有《读书录》二十卷,平易简切,皆自言其
这两句话.第一句出自《明史·卷二百八十二·列传第一百七十·儒林一·薛瑄传》.第二句出自清代沈起凤志怪小说集《谐铎·村姬》.译文如下:【原句】1、有《读书录》二十卷,平易简切,皆自言其所得,学者宗之.2、古今多少男子,缘此摧磨傲骨,不谓闺阁中有此诙谐人也.【全句作:黄口金多,乌纱势横,古今多少男子,缘此摧磨傲骨.不谓闺阁中有此诙谐人也.石榴裙底,当叩首三千下矣.】【译文】1、(薛瑄)著有《读书录》20卷,(文辞)平和简易,简要切实.都是自己表达自己读书的心得,(当时)求学的人(都很)尊崇他.【注释】(1)平易:平和简易.(2)简切:简要切实.(3)所得:所得到的,这里指心得、收获.(4)宗:尊崇.2、全句翻译:黄口小儿金钱多,官位的势力强横,从古到今有多少男子,因此被摧残消磨掉了(一身)傲骨.没想到妇女之中(竟然还)有这样幽默的人.在妇女的裙子底下,真应当叩三千下响头了.【注释】(1)黄口:指童年.(2)乌纱:原指古代官员所戴的乌纱帽.这里指官位.(3)缘此:因此.缘,因为.(4)摧磨:摧残消磨.(5)不谓:不意;不料.(6)闺阁:特指女子卧室.这里借指妇女.(7)石榴裙:石榴色(朱红色)的裙子.亦泛指妇女的裙子.。
5. 文言文翻译(请求帮忙)
两造具备,师听五辞;五辞简孚,正于五刑。
五刑不简,正于五罚;五罚不服,正于五过。五过之疵:惟官,惟反,惟内,惟货,惟来。
其罪惟均,其审克之! 翻译:“原告和被告都来齐了,法官就审查五刑的讼辞;如果讼辞核实可信,就用五刑来处理。如果用五刑处理不能核实,就用五罚来处理;如果用五罚处理也不可从,就用五过来处理。
五过的弊端是:法官畏权势,报恩怨,谄媚内亲,索取贿赂,受人请求。发现上述弊端,法官的罪就与罪犯相同,你们必须详细察实啊! 墨辟疑赦,其罚百锾,阅实其罪。
劓辟疑赦,其罪惟倍,阅实其罪。剕辟疑赦,其罚倍差,阅实其罪。
宫辟疑赦,其罚六百锾,阅实其罪。大辟疑赦,其罚千锾,阅实其罪。
墨罚之属千。劓罚之属千,剕罚之属五百,宫罚之属三百,大辟之罚其属二百。
五刑之属三千。
6. 这是一个文言文,请求大家能帮助我,这该怎么做
阅读下面文字,完成问题。
打捞铁牛 宋河中府浮梁①,用铁牛八维②之,一牛且数万斤。治平③中,水暴涨绝梁,牵牛,没于河,募能出之者。
真定④僧怀丙以二大舟实土,夹牛维之,用大木为权衡⑤状钩牛,徐去其土,舟浮牛出。转运使张焘以闻,赐之紫衣。
【注释】①浮梁:浮桥。②维:系,连结。
③治平:北宋英宗赵曙的年号。④真定:指今天河北正定。
⑤权衡:秤锤秤杆。 1.解释下列加粗字的含义。
(1)一牛且数万斤( )(2)募能出之者( )(3)徐去其土( )(4)真定僧怀丙以二大舟实土( ) 2.翻译下面的句子。用大木为权衡状钩牛,徐去其土,舟浮牛出。
________________________________________________3.试说明怀丙和尚是怎样把铁牛从河里打捞出来的。________________________________________________2答案(表抄答案,解析更重要->戳这)e68a84e8a2ad7a686964616f313333396536371.(1)几乎,重达。
(2)招募。(3)慢慢地。
(4)装满,充实。 2.用大的木材做成秤锤秤杆的形状钩住铁牛,慢慢地去掉船里的土,船浮上来,铁牛也被拉出来了。
3.怀丙和尚先用两艘大船装满了土,放到铁牛两边,系住铁牛,然后用一根大木头做成秤锤秤杆的形状,保持两船对铁牛的拉力平衡,然后慢慢地去掉两艘船中的土,依靠水的浮力,慢慢把铁牛拉出来。
7. 古文翻译 老师叫翻译这篇文章,请求帮助,选自 资治通鉴卷十四,谢
建武二年,执金吾贾复在汝南,他的部将在颖川杀人,寇恂捉到行凶者将其押在狱中。
当时为万事创办待兴之时,军营中犯了法纪,大多情况是对犯法者宽容而不追 究,寇恂竞然在集市中杀了行凶者。贾复认为这是个让他感到耻辱的事情,回过头路过颖川,对左右人说:“我和寇恂共同做将领,可现在被他所侮辱,大丈夫中哪 有心怀怨忿而不马上决断的人呢?如今要见到寇恂,必定亲手用剑杀死他!”寇恂知道了他的意图后,不想和他相见。
谷崇说:“我,是个将领,请让我能够带剑陪 侍在你身边。一旦有变故,我足以为你挺身而出。”
寇恂说:“不要这样。从前相如不畏惧秦王却屈从于廉颇的原因是为了国家啊。
小小的赵国,尚且有 这种重义之人,我怎能忘记这种大义呢?”于是命令部下准备好供应军队的用具,储备好美酒,执金吾的军队一入界,让他们一个人得到两个人能享有的酒饭的款 待。寇恂于是在道中迎候,口说有病而回去了。
贾复率兵想追击他,可手下的官吏士卒都醉了,于是就这样走过了他的治界。寇恂派谷崇把情况向上汇报,皇帝于是 征召寇恂,寇恂到了以后,发现贾复先在那儿坐着,想起身回避,皇帝说:“天下没有平定,两虎怎能私自相斗?现天我要把你们分开。”
于是两人共坐同饮,极尽欢乐,结为好朋友离去。
广告 您可能关注的内容 |