transit, transmit, transfer有啥子区别?

 我来答
TREEYEAH哈哈哈
2023-06-23 · 超过14用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:146
采纳率:66%
帮助的人:5.5万
展开全部

transit:

n.运输;运送;搬运;载运;通过;经过;通行;过境;中转;交通运输系统(NAmE)

v.经过;穿过;经过(这个词性牛津词典、柯林斯词典都没有,但是网上(WordNet)有)


transmit:

v.传输;发射;传送;传播;输送;播送;传染;传(热、声等);透(光等);使通过


transform:

vt.使改变;使改观;使转换

n.【数】变换式;【化】反式


transfer:

v.转移(感情);(使)搬迁;(使)调动;转职;转学;改变(环境);传染(疾病);让与;转让(权力等);转让;转会,使转会;(使在旅途中)转乘,换乘,倒车;转存,转录(资料、音乐等)

n.转移;搬迁;调动;变换;(运动员)转会;(旅途中的)中转;改变路线;转车票;转印图画,转印图案;迁移


transplant:

vt.移植(器官、皮肤等);移栽)移种;使迁移;使移居

n.(器官等的)移植


transport:

n.运输;交通运输系统;交通车辆;运输工具;旅行方式;运送;输送;搬运;运输船,运输机,运输卡车;强烈的情感

vt.(用交通工具)运输,运送,输送;(以自然方式)运输,传播;使产生身临其境的感觉;


transact:

v.做交易;(与人或组织)做业务


其他的好说,就是 transmit(传送)、transit(运输)、transport(运输)需要比较一下:

transmit(trans-=over超过;mit=to send送),意为“传送;输送;发射;播送(电信号、无线电广播、电视广播等)”或“传播;传染”;

而对于 transit(it = to go走)、transport(port=to carry拿,运)这两个单词,区别是,transit 表示“运输”的意思不常用,主要是用“通过,经过,通行;过境;中转”的意思,而且,transit 是名词,而 transport 作名词“especially BrE”(NAmE 是transportation)。


拓展:trans-原是拉丁介词,基本含义为across, over, beyond,即表示“穿、越、超”之意。当它出现在拉丁借词中时,有tran-和tra-两个异体。tran-用在以s开头的词根前,tran-出现在少数以d, j, m, v开头的词根前。15世纪以后,trans-也作用派生前缀与单词结合,这时它没有形态变化。  ——李平武《英语词根与单词的说文解字(新版)》

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式