1个回答
展开全部
w我看错了 不好意思
是这个
Find the blue
作词/作曲:志仓千代丸
编曲:矶江俊道
歌:いとうかなこ
中文歌词翻译:真红様@悠久の风
カオスになる 终わりの无い痛みを抱えて
处于混乱之中 带着无止境的伤痛
描ける梦は? Ah——
所描绘的梦是? Ah——
瞳に映る副作用で アウトラインをたどってみる
以眼中所映出的副作用 去探索下轮廓看看
叫ぶ言叶も 祈る対象も无くて
既没有可呐喊的言语 也没有可祈祷的对象
光が像を结ぶような 不思议なまでのアーキテクチャ
光线像是凝结成了映像般的 不可思议的结构
裏切りに似た その构図にも
类似于背叛的 那份构图
目を逸らした 知らないふりした
移开目光 装作不知道的样子
いまその「视线」が意识の中へ飞び込む
现在那「视线」向着意识之中飞入
仅かな「理论」が鼓动のリズム 掻き乱すから
仅有的一点「理论」将悸动的节奏搅乱
さりげないこの空気、あり得ないこの距离も
若无其事的这份空气,不可能的这段距离
その「支配」がこうして 感染を始めるから…
那「支配」就如这般开始了感染…
仆はまた…
我再一次…
カオスになる 终わりの无い痛みを抱えて
处于混乱之中 带着无止境的伤痛
谁にも触れられない 麻薬に似た回避エリア
不想被任何人所触及到 如同麻药般的回避之处
ビルの隙间 切り取られた 小さな空に
高楼的缝隙所切下的小小的天空
描ける梦は? Ah—— 答えはないのさ
所描绘的梦是? Ah—— 没有答案的
I fall into the new world それは突然
I fall into the new world 突然般的
螺旋状に缲り返すノイズ
如螺旋状往返重复的声音
途切れそうな光と Find the blue
中断的光线一般 Find the blue
见えざるモノ风のごとき 视覚の隅でただ彷徨う
无形之物如风一般 尽在视觉的一角彷徨着
ポケットの中は 梦も迷いも无くて
袋里既没有梦想也没有迷惑
どんな言叶も剥がれ落ちて 烦悩だけに费やしてる
不管套用何种言语 也只不过是徒增烦恼罢了
悲しみさえも 怠惰にかけて
连悲伤也被倦怠所驱使
无痛になって 强がったりして
变得没有痛感而逞着强
いま记忆にある景色を顺に并べて
现在将记忆中的景色按序排列
头に転がる小さなピース繋げてみれば
将脑海中翻滚而过的小小的空间系在一起的话
何気ないあの场面、意味のないあの言叶
不形于色的那个情景,没有意义的那句话语
その全てがこんなに 歪んで见えたりするから…
看到那所有的一切竟如这般的歪曲…
仆はまた…
我再一次…
カオスになる 抗えない时空に囚われ
混乱之中 被不可抗拒的时空所囚禁
梦うつつ幻か 堕ちて行くアシッドエリア
这是梦境还是现实 坠下的幻境
世界は今グレイになる その数式には
世界现在变成了灰色 由那句公式
未来の意味も Ah—— 答えはないから
未来的意义也 Ah—— 没有答案的
I fall into the new world それは突然
I fall into the new world 突然般的
不意に见せた いびつな楽园
无意中看到了那走形的乐园
冻えそうな景色と Find the blue
冻僵的景色一般 Find the blue
カオスになる 终わりの无い痛みを抱えて
处于混乱之中 带着无止境的伤痛
谁にも触れられない 麻薬に似た回避エリア
不想被任何人所触及到 如同麻药般的回避之处
ビルの隙间 切り取られた 小さな空に
高楼的缝隙所切下的小小的天空
描ける梦は? Ah—— 答えはないのさ
所描绘的梦是? Ah—— 没有答案的
I fall into the new world それは突然
I fall into the new world 突然般的
螺旋状に缲り返すノイズ
如螺旋状往返重复的声音
途切れそうな光と Find the blue
中断的光线一般 Find the blue
是这个
Find the blue
作词/作曲:志仓千代丸
编曲:矶江俊道
歌:いとうかなこ
中文歌词翻译:真红様@悠久の风
カオスになる 终わりの无い痛みを抱えて
处于混乱之中 带着无止境的伤痛
描ける梦は? Ah——
所描绘的梦是? Ah——
瞳に映る副作用で アウトラインをたどってみる
以眼中所映出的副作用 去探索下轮廓看看
叫ぶ言叶も 祈る対象も无くて
既没有可呐喊的言语 也没有可祈祷的对象
光が像を结ぶような 不思议なまでのアーキテクチャ
光线像是凝结成了映像般的 不可思议的结构
裏切りに似た その构図にも
类似于背叛的 那份构图
目を逸らした 知らないふりした
移开目光 装作不知道的样子
いまその「视线」が意识の中へ飞び込む
现在那「视线」向着意识之中飞入
仅かな「理论」が鼓动のリズム 掻き乱すから
仅有的一点「理论」将悸动的节奏搅乱
さりげないこの空気、あり得ないこの距离も
若无其事的这份空气,不可能的这段距离
その「支配」がこうして 感染を始めるから…
那「支配」就如这般开始了感染…
仆はまた…
我再一次…
カオスになる 终わりの无い痛みを抱えて
处于混乱之中 带着无止境的伤痛
谁にも触れられない 麻薬に似た回避エリア
不想被任何人所触及到 如同麻药般的回避之处
ビルの隙间 切り取られた 小さな空に
高楼的缝隙所切下的小小的天空
描ける梦は? Ah—— 答えはないのさ
所描绘的梦是? Ah—— 没有答案的
I fall into the new world それは突然
I fall into the new world 突然般的
螺旋状に缲り返すノイズ
如螺旋状往返重复的声音
途切れそうな光と Find the blue
中断的光线一般 Find the blue
见えざるモノ风のごとき 视覚の隅でただ彷徨う
无形之物如风一般 尽在视觉的一角彷徨着
ポケットの中は 梦も迷いも无くて
袋里既没有梦想也没有迷惑
どんな言叶も剥がれ落ちて 烦悩だけに费やしてる
不管套用何种言语 也只不过是徒增烦恼罢了
悲しみさえも 怠惰にかけて
连悲伤也被倦怠所驱使
无痛になって 强がったりして
变得没有痛感而逞着强
いま记忆にある景色を顺に并べて
现在将记忆中的景色按序排列
头に転がる小さなピース繋げてみれば
将脑海中翻滚而过的小小的空间系在一起的话
何気ないあの场面、意味のないあの言叶
不形于色的那个情景,没有意义的那句话语
その全てがこんなに 歪んで见えたりするから…
看到那所有的一切竟如这般的歪曲…
仆はまた…
我再一次…
カオスになる 抗えない时空に囚われ
混乱之中 被不可抗拒的时空所囚禁
梦うつつ幻か 堕ちて行くアシッドエリア
这是梦境还是现实 坠下的幻境
世界は今グレイになる その数式には
世界现在变成了灰色 由那句公式
未来の意味も Ah—— 答えはないから
未来的意义也 Ah—— 没有答案的
I fall into the new world それは突然
I fall into the new world 突然般的
不意に见せた いびつな楽园
无意中看到了那走形的乐园
冻えそうな景色と Find the blue
冻僵的景色一般 Find the blue
カオスになる 终わりの无い痛みを抱えて
处于混乱之中 带着无止境的伤痛
谁にも触れられない 麻薬に似た回避エリア
不想被任何人所触及到 如同麻药般的回避之处
ビルの隙间 切り取られた 小さな空に
高楼的缝隙所切下的小小的天空
描ける梦は? Ah—— 答えはないのさ
所描绘的梦是? Ah—— 没有答案的
I fall into the new world それは突然
I fall into the new world 突然般的
螺旋状に缲り返すノイズ
如螺旋状往返重复的声音
途切れそうな光と Find the blue
中断的光线一般 Find the blue
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询