这个英语句子 是否有语法错误?
展开全部
如果你想表达“我会为了你付我所要付的全部”的意思的话,没错
好像翻译起来不那么顺。
比如你和朋友在餐馆用餐,然而服务生却搞错了菜单...然后你拒绝付账,不过你的朋友劝你付,就可以用这句表达你看在朋友面子上,要付你的帐
好像翻译起来不那么顺。
比如你和朋友在餐馆用餐,然而服务生却搞错了菜单...然后你拒绝付账,不过你的朋友劝你付,就可以用这句表达你看在朋友面子上,要付你的帐
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
没有语法错误,但意思很奇怪:我要用我整个人买下你??
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不对 I主语 will pay谓语 all宾语 for you状语(pay for短语) of me不可以做宾补
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我估计你是想说“我为了你付出我的一切”吧?
那么就应该是“I will give everything of mine for you”.
那么就应该是“I will give everything of mine for you”.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
没有,意思是 ”我会为你牺牲我自己”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询