100分,英语高手进,户口本翻译的一些小问题(我自己基本上都翻译完了)!

请回答者不要给我模板,网上有的模板我都见过并用过一部分。别看下面字多,其实都是些小问题。1、“姓名”一栏如果是三个字的,怎么写,比如是WangXiaoming还是Wang... 请回答者不要给我模板,网上有的模板我都见过并用过一部分。别看下面字多,其实都是些小问题。

1、“姓名”一栏如果是三个字的,怎么写,比如是Wang Xiaoming还是Wang Xiao Ming,姓的下面要不要加条下划线?

2、“何时由何地迁来本址”一栏中的这句话怎么翻译:“ 1999.01.28因其他由XX县移入本址 ”

3、还是“何时由何地迁来本址”一栏,里面印的“久居”翻译成“Permanent resident”我觉得不妥,如何翻译才准确?

4、本来“文化程度”一栏都是小学、初中、高中...可现在突然冒出了一个“初中毕业”,我觉得翻译成graduated from junior high school好像有些不妥,本来如果是“初中”,直接填Junior High School就好,如果用graduated from junior high school,不知junior high school的开头字母要不要大写。

5、“XX市公安局XX派出所”译成XX Police Station,Public Security Bureau of XX可不可以,我只是按照英文地址从小到大翻译的,因为“XX市公安局XX派出所”是连在一起的,不知道我翻译的有没有问题?

6、职业里的“学生”,写“student”是否可以,要不要加“-s”,服务场所的“学校”填“school”?
展开
 我来答
湮灭冰雨
2009-09-05 · TA获得超过125个赞
知道答主
回答量:78
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1.Wang Xiaoming 一般姓与名之间要分开,姓和名的第一个英文字母要大写
6.“学生”不要加S,学校一般填college 或 university
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式