
3个回答
展开全部
中国城市的英文名
上海:解放前为:Shanghai
北京:解放前为:peking
香港:Hong Kong
香港的英文名是被使用很广的,发音源于粤语。
广州:canton
南京:Nanking
青岛:Tsingtao 这个是外国人发不出那个音而造成的,现在好多外国都说能发这个音,不知当时是哪个国家给青岛这个名字!
澳门:Macau 源与妈祖的发音
厦门:Amoy 源与厦门本地人对厦门的发音,现在的知名企业夏新之名有来源与这个的意思
西藏:Tibet
西安:Sian
珠海:chu-hai
成都: ChengTu
天津: TienTisn
福州: Foochow
桂林:Kweilin
宁波:Ningpo
江苏:KiangSu
上海:解放前为:Shanghai
北京:解放前为:peking
香港:Hong Kong
香港的英文名是被使用很广的,发音源于粤语。
广州:canton
南京:Nanking
青岛:Tsingtao 这个是外国人发不出那个音而造成的,现在好多外国都说能发这个音,不知当时是哪个国家给青岛这个名字!
澳门:Macau 源与妈祖的发音
厦门:Amoy 源与厦门本地人对厦门的发音,现在的知名企业夏新之名有来源与这个的意思
西藏:Tibet
西安:Sian
珠海:chu-hai
成都: ChengTu
天津: TienTisn
福州: Foochow
桂林:Kweilin
宁波:Ningpo
江苏:KiangSu
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询