とおっしゃる怎么解释

これまでの亜纪ちゃん(某公司的家庭服务机器人的名字)よりずっと便利、ずっとお安くなったあたらしい亜纪ちゃんを、是非一台、いや一人、{とおっしゃる}方は、いますぐ、ご覧の电... これまでの亜纪ちゃん(某公司的家庭服务机器人的名字)よりずっと便利、ずっとお安くなったあたらしい亜纪ちゃんを、是非一台、いや一人、{とおっしゃる}方は、いますぐ、ご覧の电话番号にお电话ください。(某电视购物节目中的一段话)

とおっしゃる怎么解释?
如果是“说”,那怎么翻译? 原文中的译文是“在座的各位”快打电话。
主要是整句话解释不通。难道是作者的错误?
展开
 我来答
懒慵者
推荐于2017-11-22 · TA获得超过4740个赞
知道小有建树答主
回答量:945
采纳率:0%
帮助的人:940万
展开全部
おっしゃる是“说”的敬语表示。首先从语法上分析,{XXXを。。。とおっしゃる方}在此文中应是,{XXXを。。。くださいとおっしゃる方}的省略。
“是非一台、いや一人、とおっしゃる方”是“是非一台、いや一人をくださいとおっしゃる方"的省略说法.此处的一台和一人都是指新机器人亜纪ちゃん。
直译的意思是{说一定想要一台,不,是一个新的亚纪小姐的人(此处指收看电视节目的客人)}
正确的译法应该是:"就是想要一台,不,是一个新的亚纪小姐的客人请赶快给您看到的电话号码打电话"。
日语中类似的省略很多,希望给你参考。
eleven_0312
2009-09-08 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:36
采纳率:0%
帮助的人:36.2万
展开全部
おっしゃる是言う的敬语。とおっしゃる也就是と言う的敬语。因为您所看到的是电视购物的一段话,所以很自然使用了敬语。可以直接翻译成:说,讲,称,叫。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2009-09-08
展开全部
という的
敬语
刚才打错了,
自谦语是
と申す
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
如此放肆的美馆2a
2009-09-08 · TA获得超过583个赞
知道小有建树答主
回答量:1042
采纳率:0%
帮助的人:435万
展开全部
就是“说”
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式