请问“技术部开发课”英语的正式翻译是什么啊?

要做公司内部门牌上的英语的,请大大们不吝赐教啊!... 要做公司内部门牌上的英语的,请大大们不吝赐教啊! 展开
Denver_space
2009-09-09 · TA获得超过5.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.7万
采纳率:66%
帮助的人:6991万
展开全部
Technology Department, Development Division

这个课是日本语言的说法,中文叫
技术部开发科

我们不要把日语当成中文吧?

在网上还看到日本人将assembly叫组立的,结果台湾人也跟着叫,现在大陆也跟着叫,还有什么“我有吃过了”(I have eaten.)这完全是英语的语法翻译
bbqhqf
2009-09-09 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:0%
帮助的人:1亿
展开全部
Development Section of Technology Department
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
道之性空无为
2009-09-09 · TA获得超过1616个赞
知道小有建树答主
回答量:2643
采纳率:100%
帮助的人:1802万
展开全部
Development Branch of Engineering Department (DBOED)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式