谁帮忙翻译下这是什么意思

Theworstwaytomisssomeoneistobesittingrightbesidethemknowingyoucan'thavethem.顺便帮忙把:闭上眼... The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can't have them.
顺便帮忙把:闭上眼睛才能看见最干净的世界翻译成英文 谢谢
展开
百度网友66a8d48e5
2009-09-11 · TA获得超过7687个赞
知道大有可为答主
回答量:3002
采纳率:12%
帮助的人:3839万
展开全部
我还是比较同意二楼的翻译的,划一下语法就知道了:
to miss someone是修饰the way的,而is to be sitting and knowing才是真正的表达的.sitting right beside them是坐在他们的旁边,knowing you can't have them,是意识到你不能have them的.这里的have不能直译为拥有的.
所以是错过一个人最糟糕的是坐在他们的旁边却不能认识他们.

翻译嘛,讲求的就是信达雅三个字,闭上眼就能看到最干净的世界本身就是字面上很矛盾的一句话.他是有特殊的意义的,如果直译过去,其他的语种的人也想知道中国人是如何闭上眼睛看到东西的.
The Best world is to closing yourself eyes.
或者:
The world is Beautiful when you close yourself eyes.
黑白无常14
2009-09-11
知道答主
回答量:8
采纳率:0%
帮助的人:1.1万
展开全部
The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can't have them.

想念一个人最糟糕的方法就是当你坐在他们身旁却知道自己不能拥有他们。

闭上眼睛才能看见最干净的世界
to see the clearest world, only if you close your eyes

-------
手翻
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
max3759
2009-09-11 · TA获得超过9254个赞
知道大有可为答主
回答量:3819
采纳率:0%
帮助的人:5342万
展开全部
想念一个人最痛苦的方法就是坐在他们旁边时知道不能拥有他们。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
xinchwen
2009-09-11 · TA获得超过166个赞
知道答主
回答量:107
采纳率:0%
帮助的人:78.9万
展开全部
错过一个人最糟糕的方式就是坐在他们身边却没有注意到

仅供参考
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
京允晨TK
2009-09-11
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
直译:最坏的思念方式就是你就坐在他们身边,知道并不能拥有他们。
解释为:
最痛苦的思念就是你就坐在他们身边,明白并不能拥有他们。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式