请帮忙翻译一下这段日语

“韩国は惜しくも予选败退、日本は泡食って予选玉砕”的“泡食って”是什么意思?我觉得不是惊慌或慌乱的意思,给个链接地址http://blog.goo.ne.jp/plane... “韩国は惜しくも予选败退、日本は泡食って予选玉砕”的“泡食って”是什么意思?
我觉得不是惊慌或慌乱的意思,给个链接地址http://blog.goo.ne.jp/planet-21/e/ab57a4ff5a070840ed9f5081946abcf8,麻烦高手帮忙解释一下。
展开
 我来答
ipanda2009
2009-09-15 · TA获得超过3349个赞
知道小有建树答主
回答量:831
采纳率:75%
帮助的人:625万
展开全部
泡を食う 【あわをくう】. �感情>惊く・惊かす・おどろき. ひどく惊き慌てる
因过分惊慌而慌乱的意思吧。

这个“あわ”据说原本是“慌(あわ)てる”的“あわ”,
但是不知什么时候就被误写成“泡(あわ)”了。

以下是根据楼主的问题补充,追加回答:
看了一下参考链接,前后意思应该是很被看好而且具有实力的韩国都输了,
亚洲各国情绪都受到了冲击,对日本的负面影响最大。原文中的这一段:
「守りから入る」という日本サッカーの本来の姿を忘れてしまい、泡を食った
ように攻撃的布阵にスイッチしてしまう軽薄な戦术眼。
应该也是受到韩国影响加上与巴西一战,六分钟丢三球等等因素影响,
就像是“因为惊慌而慌乱”而改变了本来很拿手的战术。。。

从原词的词义上,和参考文章的前后文看,我认为还是这个意思。

只是一个学术探讨,期待抛砖引玉。
leyuzhurendewo
2009-09-14 · 超过46用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:140
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
泡を食う 是“惊慌”的意思 .泡食う应该一样的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式