
2009-09-14 · 知道合伙人教育行家
关注

展开全部
应该在介绍学校的光辉历史和教书育人的氛围和实力吧?
这里历史上产生很多名人
Many celebrities have ever studied here.
学校培育人才的庞大能力
This school has outstanding performance in culturing/ nurturing talents.
This school has remarkable strength in culturing/ nurturing talents.
原译中powerful用法确实欠妥,感谢楼上指出!我换了个说法,哈哈
这里历史上产生很多名人
Many celebrities have ever studied here.
学校培育人才的庞大能力
This school has outstanding performance in culturing/ nurturing talents.
This school has remarkable strength in culturing/ nurturing talents.
原译中powerful用法确实欠妥,感谢楼上指出!我换了个说法,哈哈
展开全部
There are a large amount of famous persons who have studied here before.
The school is incrediblely capable of nurturing competent people.
这是比较正式的翻译。当提到能力时,不用powerful而应用be capable of doing something.强调能力之强的时候在capable前加表示程度的副词。
The school is incrediblely capable of nurturing competent people.
这是比较正式的翻译。当提到能力时,不用powerful而应用be capable of doing something.强调能力之强的时候在capable前加表示程度的副词。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询