日语的起源是?

 我来答
匿名用户
2019-10-16
展开全部
日语的起源与发展
日语是日本的官方语言,其文字被称为日文。对于这一点,我们都熟知。
但它是怎样罩丛隐诞生的,又经历了怎样的发展,你知道吗?
如果你不知道,那么跟随本篇文章,我们一起来了解吧。
正文:
日语起源于什么?
有人认为日语是从北方移民方言中脱胎而来的。因为从句法上来说,日语接近诸如土耳其语和蒙古语之类的阿尔泰语言。
听到有人是这么认为的,马上就有一些人站出来表示不服了。
你们怎么能这么认为呢?日语的发音和南岛语的发音那么相似,日语的诞生肯定跟东南亚语言有着密切的关系呀。
当然也还有其他的说法。不过因为说服力没有上面两种那么大,都被干掉了。
至于具体是哪种,语言学者们争论了很多年,至今还是没有得出定论。
日语的起源是不明确的,但日语的发展历程是清楚明白的。
所以,接下来,我们就来详细了解日语是怎样发展的。
在公元3世纪以前,日本只有语言,而没有可以用来记录话语和事件的文字,所有的事情都靠口口相传。
如果您打算开始学习日语,但几乎还没什么基础的朋友,首先是明确自己学习日语的目的,哪怕只是为了兴趣也没关系,并制定自己的阶段计划,比如大约学半年去考4级,学1年考3级,学两年后考2级,有目标方向才能有动力,以后学习中请经常提醒郑棚自己的目标尚未实现,仍需努力。推荐一个日语学习交流裙 开始是九三四中间是五零四末尾是七七五,按照顺序组合起来就可以找到,里面有视频和资料都是免费的,里面有大量的学习视频资料,能够对日语的学习提供很大的 帮助。
一开始,因为处于新石器时代和奴隶社会早期,社会规模较小,人与人之间的交往也并不密切,没有文字并没有给日本人带来很大的不便。
但到了奴隶社会中期以后,随着社会生产力的发展,人与人之间的交流就变得越来越多起来了。很多事情,单靠语言,无法得到有效解决,人们迫切需要文字的诞生。
但要想创造出系统性的文字,也是没有那么容易的。日本人想了很久。也没有创造出让他们自己满意的文字。
直到公元3世纪的某天,拯救日本人的“救世主”来了,百济的和尚把我们中国的汉字带入到了日本。(关于这一点,在日本史书史书《古事记》和《日本书记》中有记载)
反正自己想也想不出,看到中国文字后,日本人果断选择了自我创造文字,直接去借用中国文字来书写。
亲,你们就不能再多想会吗?说不定再多想个几天、几年,你们也会想出来的。
偷懒的日本人直接借用中国汉字也是没有那么容易的,由于日本和中国的语言不统一,很多东西无法直接用汉字来进行书写。
秉承着不浪费的原则,日本人于是开始尝试着用汉字来表示日语的发音。
具体的做法也就是像我们刚开始学习英语单词的时候,用汉字来给英语单词注音,比如good morning,有的同学就给它标上“古德摸你”。
虽然我们现在看着有点可笑,不过对于当时的日本人来说这也是物尽其用了。
这也就是日本最早的假名文字——万叶假名。
之所以会叫万叶假名,是因为日本人用他们所学的这些汉字写了一本诗歌集——《万叶集》。
这本诗歌集,对于中国人来说可能不太熟悉。但对于日本人来说,它的地位很高。其地位就相当于《诗经》在我们中国的地位。
你可能会好奇,日本的诗歌到底是怎样用汉字写出来的?是像我们汉语诗一样写吗?
不是的,上文说了,是用汉字来标音。比如“山峰”的“山”在日语里的发音物厅是“やま”(后来才创造出来的),这两个字的发音跟我们汉语中的“亚麻”的发音很接近,于是日本人就用我们的汉字“亚麻”来标音表示“山”。
日本最古老的诗歌集——《万叶集》也就是这样被创作出来的。因为这本诗集里采用的都是汉字,这些汉字因为也被称为“万叶假名”。
那么这些字为什么被称为假名呢?从它的字面意思我们就可以知道:这里的“假”是“假借”的意思,“名”是“字”的意思。所谓的“假名”就是“假借”的字。
用着用着,汉字标音的弊端,开始出现了。那就是一个发音可能有多个汉字对应,一句话可以有多种写法,这导致了语言的混乱。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-11-06
展开全部
日语(发音:にほんご ),是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言,是日本的官方语言。其语言系属有争议,有人认为可划入阿尔泰语系,也有日本学者认为是孤立语言或日本语系。

日语复杂的书写系统是其一大特徵,其书写系统包括了日语汉字(大多数的汉字又有音读及训读两种念法)、平假名、片假名三种文字系统,同时也可以以日语罗马字转写为拉丁字母。在音韵方面,除了促音「っ」和拨音「ん」外,开音节(open syllable)语言的特徵强烈,且具有音拍(mora)。在重音方面,属於音高重音(pitch accent)。在语序方面,句子由主语、宾语、谓语的顺序构成,属於主宾谓结构,且是具代表性的话题优先语言之一。在形态学(morphology)上,属於黏著语。

在语汇方面,除了自古传下来的和语外,还有中国传入的汉字词。近来由各国传入的外来语的比例也逐渐增加。在对人表现上,日语显得极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有普通和郑重、男与女、老与少等的区别,以及发达的敬语体系。而在方言的部份,以日本东部及西部两者间的差异较大。此外,对於失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。

分布

日语的使用范围主要是在日本国内。虽然不论是日本国内或国外都没有做过有关日语人口数的调查,但一般是按照日本人口计算的。

在日本国内,法令上并没有正式规定日语为日本的官方语言或国家语言,但《法院法》第74条却规定:「法院,采用日语」。此外,在《文字及活字文化振旁稿兴法》中已将「日语」与「国语」同等看待(第三条第二款:「要振缺春兴文字及活字文化,必须充分运扮孝的体认到『国语』是日本文化的基石。」、第九条:「国家,应当尽可能...(中略)...支援将『日语』的出版物翻译为外国语言...」)。此外,各级学校的「国语科」所教授的内容是日语。

在日本国外,主要使用日语的有中南美洲(巴西、秘鲁、玻利维亚、多米尼加共和国及巴拉圭等)和夏威夷等地区的日本人移民,但其中也有很多人在经过三、四代以后就不再说日语了。同时,在第二次世界大战期间日本曾占领的地区,主要包括朝鲜半岛、台湾、中国大陆的一部分、库页岛及南洋诸岛(现在的北马里亚纳群岛、帛琉、马绍尔群岛及密克罗尼西亚),至今还有一部分在当时曾受过日语教育者能够使用日语。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-11-06
展开全部
一千多年前,大量的日本来华留尺郑学生—遣唐使、遣隋耐笑使,将先进的中华文明,包括语言文字带到了日本。日本从此正式开始了使用文字记载语言的历史。
最初日语的每一个音,都是由一个汉字表达。公元九世纪,日本人在汉字基础上创造了假名。现在日语中,假名共有71个,最基本的有46个,排列成“五十音图”。  
  日语中汉字的发音有“音读”和“训读”两大类。
  音读,即日本人引入中国汉字时模仿该字汉语发音的读法。由于中国汉字进入日本是一个较长的过程,中国不同朝代的“普通话”有所差异,这在日语汉字的读音上也留下了不同的痕迹。因此,在现代日语中一个汉字的普通读音通常有两种,称为“吴音”和“汉音”。如日语汉字“人”的音读,“汉音”为“じん”, “吴音”为“にん”。
  “训读”是利用汉字表达日语固有词语意义的读法,也可以说是汉字的日译。如日语汉字“人”的训读为“ひと”。另外,日语中有汉字组成的词语,在意义上与昌困含现代汉语也有许多差异。     
   日语书写时一般体言(名词、形容词、形容动词)的词干部分多使用汉字来写,而用言词尾有变化的部分及助词、助动词则以平假名书写。格式上横写、竖写均可。
  
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-11-06
展开全部
概述  日语,全称日本语,是日本国的官方语言。语言系属有争议,有人认为可划入阿尔泰语系,也有日本学者认为是孤立语言(有些日本学者继而提出韩日-琉球语族的概念、并认为日语从属之)或日本语系。它是一种胶着语,而书写体系中存在很多借用的汉字。日语有两套表音符号:平假名(平仮名)和片假名(片仮名)、同时也可以使用罗马字(ローマ字)书写成拉丁字母。日常生活多使用假名和汉字,罗马字多用于招牌或广告,日语汉字的注音不用罗马字而用平假名。和日语相近的有琉球语。概说日语主要使用于日本。在日本统治台湾、朝鲜半岛、东南亚、大洋洲和中国部分地区的时候、当地人被强迫学习说日语、并且被强迫起日语名字、所以现在仍有人可以同时讲日语和本地语或更熟练地使用日语。在很多定居于美国加州和巴西的日本移民中、有一些也会说日语。他们的后裔虽然有日语名、但是却很少能熟练地使用日语。日语属于黏着语、通过在词语上粘贴语法成分来构成句子,称为活用,其间的结合并不紧密、不改变原来词汇的含义只表语法功能。日语极富变化、不单有口语和书面语的区别、还有简体和敬体、普通和郑重、男与女、老与少的区别。不同行业和职务的人说话也不同。这个方面体现出日本社会森严的等级和团队思维。日语中的敬语发达。敬语的使用使得公众场合下的日语十分典雅。但过于繁复的语法使得学习敬语异常困难。即使土生土长的日本人也不能完全熟练掌握。同样敬语发达的语言还有朝鲜语、蒙古语等。日语的发音很简单、只有五个母音音素和为数很少的辅音。加上不常用的各种发音总共只有不超过100个。和日语发音类似的有西班牙语和意大利语。一般来说、这三种语言的发音中辅音和母音的比例接近1:1。日语的词汇十分丰富、数量庞大、大量吸收了外来语。一般词汇(不包括人名和地名)有3万多个(1956年)。(参看日语#日语的词汇)和阿尔泰语系、南岛语系都有密切的关系,受汉语影响很大、吸收了本来作为汉藏语系特点的声调和量词、因此使日语的语言学归属变得十分复杂。语言学家对於日语的起源存在不同的意见。
  从语言学上来说,日本近乎是一个单悄晌一的民族,99%以上的人口使用同一种语言。这就是意味着日语是世界第六大语言。然而,日语在日本以外的地区很少有人使用。
  关于日本语的起源有多种理论。许多学者认为,从句法上说,日语接近诸如土耳其语和蒙古语之类的阿尔泰语言。日语在句法上与朝鲜语相似是得到广泛认可的。也有证据表明,日语词法和词汇在史前受到南面的马来-波利西亚语言的影响。
  一般认为,当代日本的文字体系包括起源于中国的日本汉字、平假名和片假名三部分。其中,相对于表音文字的假名,表意文字的汉字曾被称作“真名”。虽然中国人对汉字并不陌生,但遇到诸如:“峠”、“畑”、“辻”等汉字时,还是会感到困惑。这些字是日本人创造的汉启碰锋字。也许很多人不知道现在中文中所使用的“腺”字,也是由江户时代的日本人创造的。当然日语汉字的发音同中文不同,但是可以用假名来表示,而且一个汉字通常都有多个读音。如“木”有“き、もく、ぼく”等多个读音。这主要有两种情况,一种是汉字传到日本后,这个汉字本身的汉语读音也随之传入,这种读音称为“音读”,如上例中的“もく、ぼく”;而日语中固有词语假借汉字表示该意义时的读音,成为“训读”。如上例中的“き”。
  尽管日本人和中国人所讲的语言完全不同,但日语的书写系统却是来自于汉语。我国唐代的时候发展非常鼎盛。当时日本还没有文字。所以当是日本就派遣唐使来中国学习语言和文字。进过几千年的变迁,虽然现在的日文字已经有所改变,吵宏但有一部分的发音和中文非常类似或接近。
  日本现仍有许多当地方言。在诸如广播、电视和电影等大众媒体的影响下,以东京话为基础的标准日语已逐渐推广到整个国家,但特别的是,京都和大阪人所讲的方言继续保持繁荣,并保留着其威望。
  日语用英语说为Japanese 法语为japonais 阿拉伯为�1�9�1�8�1�4�1�9�1�0�1�9�1�0�1�4�1�1
  Japonês是葡萄牙语
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
greatYeungSir
2018-12-13 · TA获得超过406个赞
知道答主
回答量:199
采纳率:40%
帮助的人:12.4万
展开全部
当代比较语言学(comparative linguistics)倾向于把日语分入日本—扶余语系(Japan-Buyeo)。一般认为其发源于中国东北至朝鲜境内,即古代高句丽地区。魏晋以后,汉字传入日本,并成为日本的官方文字,至今日语中汉字词比例依然超过60%瞎掘,并大量运用汉字。9到10世纪,日本出现了“万叶假名”,即以汉字音来表记日语固有词的方法。比如“山”这个词用日语固有词读作“yama”,于是当时的就会用“也麻”这两个字表示“山”的意思,虽然这两个汉字本身脊携的意思与“山”毫无关联。后来,万叶假名逐渐樱神伏发展为了“平假名”,后世贵族又有用汉字偏旁冲做拼音的方法,由此又诞生了“片假名”。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式