请给我详细分析一下下面这句话的语法结构?谢谢!

Weoftenfindinbookswhatwethoughtandfelt,couldweexpressedourselves... We often find in books what we thought and felt, could we expressed ourselves 展开
指缝涟漪
2014-08-26 · TA获得超过2.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:5043
采纳率:0%
帮助的人:2532万
展开全部
【主语】we 频率副词often在分析结构的时候可以先不看
【谓语】find in books【地点状语】 位置比较灵活 也可以放在句子的末尾
what引导的是一个【宾语从句】,这个宾语从句是做find的宾语
——————————————————
再看宾从的结构
在宾语从句中,we是主语,thought and flet做谓语
再看最后一句,这一句有些复杂,这里应该少了个词【could we have expressed ourselves】
来看结构吧:这里省略了一个句子,如果补全的话是【only if we had found it,could we have expressed ourselves】省略了一个条件句【only if we had found it】
意思是:只要我们(在书本上)找到了,就可以用它们来表达自己。这是一种假设和推测,所用的虚拟。
情况是比较复杂。
如有疑问还请追问
更多追问追答
追问
请问有关“这是一种假设和推测,所用的虚拟。”有相关的资料吗及其详细的用法,为什么这句话不可易理解成“if we could have found ourselves”的条件句呢?
追答
英语中,如果陈述人所描述的情况与实际不符或者表示一种推测的时候,就会用到虚拟语气。
例如:If I were a bird,I would be able to fly in the air. 如果我是一只小鸟,我就能在空中飞行。
假设我是一只鸟,事实上我不是鸟。是一种假设,与实际不符。所用到的虚拟。
查阅相关的虚拟语气的语法书会有详细的描述的。
至于第二问,你的意思是说后面那个句子做条件状从吧?
【if we could have expressed ourselves】

想法是好的。
但是逻辑上说不过去啊。翻译一下:
如果我们能够表达自己,那么我们就能在书本上找到他们。
这里的逻辑关系是,现在书本中找到,然后再用书本上的东西来表达自己。
夺魄勾魂月0903
2014-08-26 · 超过54用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:110
采纳率:100%
帮助的人:99.8万
展开全部
During the course 是时间状语,
I had come to realize that ... 是主句部分,I 主语,had come to realize 谓语,that 引导宾语从句。
现在分析 that 宾语从句内部的结构。
while 连词,表示对比,while my world was expanding and new options were opening for me,可以看作是并列句,这里主要的用法是两者对比,所以看作并列句好一些,但也有人把它理解为时间状语从句,因为这里的 while 翻译成“当......的时候”也可以。在 while 分句中,用 and 连接了两个并列句。
my father, who was in his sixties, was seeing his world shrink and his options narrow 这部分看作为宾语从句中的另一个并列句,与 while 分句并列。也有人说 while 部分是时间状语从句,这部分是主句,是在宾语从句内部作主要部分。其中的 who was in his sixties 是定语从句,修饰 my father。was seeing 是该分句的谓语,用了过去进行时。his world 宾语,shrink 动词不定式省略 to 作宾补。his options 宾语,narrow 宾补。最后的 his world shrink and his options narrow 是并列的复合宾语(宾语和宾补合在一起就叫复合宾语)。
请采纳答案,支持我一下。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式