请帮忙翻成日语,如下,谢谢!

请帮忙翻成日语:‘这些事情一个人足以完成,会很忙但是并不累。如果你有时间的话,我们可以一起来做,你有没有这方面的基础知识?如果有的话,会做的比较顺利,如果没有的话,可以边... 请帮忙翻成日语:‘这些事情一个人足以完成,会很忙但是并不累。如果你有时间的话,我们可以一起来做,你有没有这方面的基础知识?如果有的话,会做的比较顺利,如果没有的话,可以 边做边学。’ 展开
 我来答
SABeRZXAJF
2014-08-26 · 超过76用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:198
采纳率:66%
帮助的人:72.9万
展开全部
パナソニック㈱AIS社へ纳入している部材・资材のサプライチェーンに関して、
调査依頼を受けておりますので ご协力をお愿いします。
针对提供给松下AIS公司的部品,材料等,(松下AIS)要求(敝公司)对供应链
进行调查。请您予以协助。

【调査目的】 调查目的
东日本大震灾から丁度2年となりますが、今後同様の灾害が発生した际に
部材供给に课题が発生するかどうかを事前に调査・管理する为、调査が必要となって
おります。
从日本311大地震到现在正值2年,为了能够掌握今后若发生同样的灾害时,
部品,材料上是否会发生问题,对其进行事先的调查和管理,需要实施(本次的)调查。

【お愿い】 要求(请求)
本件、部材の原材料まで遡っての调査となります。情报开示不可の场合は、その旨を
ご连络ください。
本次调查的对象涉及部品的原材料等。若您(出于保密等情况)无法提供相关信息时,请联络我们

情报公开可能な范囲での调査ご报告を承れます様、ご协力の程お愿い申し上げます。
请您在能够公开的信息的范围内,尽可能的回答本次调查,请您协助我们。

【送付ファイル】 发送给您的文件

ファイル①依頼内容と记入方法 ・・・ (ご一読ください)
文件1 依赖内容及填写方法 (请阅读)

ファイル②サプライチェーン调査记入フォーマット ・・・(ご回答ください)
文件2 供应链调查填写样式表 (请填写回答)

ァイル③情报提供に関する承诺书 ・・・(ご回答ください)
文件3 同意提供信息的承诺书 (请填写回答)
希望能解决您的问题。
庚饭_Y
推荐于2016-04-25
知道答主
回答量:16
采纳率:0%
帮助的人:12万
展开全部
これは一人で済むことができて、忙しくて疲れないです。もし时间があれば、私と一绪にやりませんか? これに関する基础知识がありますか?あると顺调に进んで、なかったらやりながら习うこともできます。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式