
日语短句翻译(09.9.16-6):关于二级语法『~につき』的例句翻译。多谢啦!
请日语达人朋友们帮我翻译以下几个小短句(都是一些比较简单的、关于二级语法的例句,顺便也可以帮您重温一下二级的语法知识吧^&^)。在此深表感谢!~~小提示:『~につき』』1...
请日语达人朋友们帮我翻译以下几个小短句(都是一些比较简单的、关于二级语法的例句,顺便也可以帮您重温一下二级的语法知识吧^&^)。在此深表感谢!~~
小提示:『~につき』』1、表原因,相当于汉语的“因为~~所以”2、表单位基准,相当于汉语的“每~~”)
① 改修工事につき、狸は水鸟舎付近で展示しています。
② 雨天につき野球の试合は中止となります。
③ この肉は100グラムにつき150円します。
<注:要人工的,不要机器翻的,拜托朋友们不要用机器帮我翻译,这样我也会的~~,而且主要是机器翻译的根本就不通顺、不正确,看不懂啊~~我发的这些都是送分题,都是些关于二级语法的简单例句,只要您日语达到了二级水平就能很好地翻译的~~ >
arukasbj,请问你是哪位?我在百度上这样子提问不可以吗?你如果是百度管理员的话,请你解释我这样提问是否违规?有何不妥?我是非常诚心地在此想寻求热心的百度知道网友的帮助,没有任何不良思想! 展开
小提示:『~につき』』1、表原因,相当于汉语的“因为~~所以”2、表单位基准,相当于汉语的“每~~”)
① 改修工事につき、狸は水鸟舎付近で展示しています。
② 雨天につき野球の试合は中止となります。
③ この肉は100グラムにつき150円します。
<注:要人工的,不要机器翻的,拜托朋友们不要用机器帮我翻译,这样我也会的~~,而且主要是机器翻译的根本就不通顺、不正确,看不懂啊~~我发的这些都是送分题,都是些关于二级语法的简单例句,只要您日语达到了二级水平就能很好地翻译的~~ >
arukasbj,请问你是哪位?我在百度上这样子提问不可以吗?你如果是百度管理员的话,请你解释我这样提问是否违规?有何不妥?我是非常诚心地在此想寻求热心的百度知道网友的帮助,没有任何不良思想! 展开
4个回答
展开全部
因为在进行改修工程 狸在水鸟附近展示
由于下雨棒球比赛决定终止了
这块肉每100克150元
由于下雨棒球比赛决定终止了
这块肉每100克150元
展开全部
注意点公德!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1 由于改修施工,狸在水鸟舎附近展示。
2 由于雨天,棒球比赛停止。
3 这种肉每100克150日元。
2 由于雨天,棒球比赛停止。
3 这种肉每100克150日元。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1\每个装修,是近獾鸟舎喷水。
2\棒球试合每降雨将停止。
3\肉150克每100日元
2\棒球试合每降雨将停止。
3\肉150克每100日元
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询