求英语高手帮忙翻译下面两段英文,急求!

Freedomisadifficultthingtohandle.Howmanypeoplegiventhecompletefreedomtodowhateverthey... Freedom is a difficult thing to handle. How many people given the complete freedom to do whatever they like would die of boredom? No structure, no rules, no compulsion to work from nine to five, no one telling us when to do this, do that - it sounds great until we try it. We've learned to be directed by so many others - by mommy, daddy, teacher, principal, boss, policeman, politician, bureaucrat, etc. - that freedom from all this could be overwhelming. Imagine: making love, eating, sleeping, playing ... and ... ho, hum, now what? Where do you go and what do you do when the trip ends?

Sorry friends, but that's all Christian, authoritarian, manipulative bullshit. You've got to get in touch with what your real needs are before you can begin to be of value to others. The other-directedness of Americans that is promoted by mom, God, and the flag has pushed us to the precipice of Fascism in this country. We are no longer able to think for ourselves, we think for the 'good' of others. 'Who am I?', 'What do I really want out of life?' These are considered selfish questions. So a whole society goes down the drain. So it is with communes, whose members are too eager to help their curious 'brothers,' who find it remarkably easy to create all kinds of physical and figurative mess and then leave it for the members to clean up.
求不要机翻的!尽量信达雅一点,明天要当作业交!
展开
蜉蝣2014小虫
2014-11-17 · TA获得超过2.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:5257
采纳率:92%
帮助的人:2564万
展开全部
自由是一件很难掌握的事。有几多人完全拥有自由去做任何想做的,但仍觉无聊透顶?没有结构,没有规则,没有强迫性,不用朝九晚五地工作,没有人对我们的生活指指点点,什么时候要做些什么——听起来挺不错,但先试试看再说吧。我们所受的教育都是听从许多人指挥——妈妈、爸爸、老师、校长、老板、警察、政客、官僚等等——一下子从这一切解放出来,会感到过于震撼。试想一下:性爱、吃饭、睡觉、玩乐...和...噢...哼哼,然后呢?行程结束后,你何去何从?

对不起,朋友,但这些全都是基督徒、独裁者愚弄他人的废话。你必须抚心自问自己真正需要是什么,然后才能成为有价值的人。妈妈、上帝和国旗对美国人所推崇的另一种直接,都把我们这国家推到法西斯主义的边缘了。我们再不能独立思考,我们该为别人“著想”。「我是谁?」,「我一生真正追求的是什么?」这些都被视为是自私的问题。所以整个社会都不存在。因此,就是那些公社组织,成员们都热衷于帮助那些好奇的“弟兄们”,很明显,他们很随便就能制造出各种实质和抽象的乱子,然后让其他成员去给他们收拾烂摊子。

~~~~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~~~~
芝麻阿弦苍21
2014-11-16 · 超过67用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:118
采纳率:71%
帮助的人:52.9万
展开全部
这些国家急切关注的庞大的经济发展问题,让他们的政府把国际贸易当做可以解决发展问题的工具。
在很多例子中,获准者应当在所在国拥有很好的法律顾问,以便获得当地法律方面的建议,以及在确保外国政府批准协议方面的帮助。

满意就采纳吧。
追问
大哥!是两大段啊,不是两句!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
轻扬微风
2014-11-16 · TA获得超过2033个赞
知道小有建树答主
回答量:337
采纳率:100%
帮助的人:191万
展开全部
先采纳。。。。。。。。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式