求一句英语翻译,不要软件翻译的,谢谢!

感谢你对我们的支持。为了缓解库存压力,我们通过商议,希望将这个订单改为11吨。如果你同意,我将尽快做合同给你。... 感谢你对我们的支持。为了缓解库存压力,我们通过商议,希望将这个订单改为11吨。如果你同意,我将尽快做合同给你。 展开
 我来答
匿名用户
2014-12-05
展开全部
Thank you for your support. In order to reduce the inventories,we suggest that the quantity of order should be changed to 11 tons after discussion. If you agree to it,I will make a contract and give it to you soon.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
枚资堵博丽
2019-09-27 · TA获得超过3680个赞
知道大有可为答主
回答量:3070
采纳率:24%
帮助的人:208万
展开全部
Pleaseseetheattachedcontract,Iamnotinofficenextweek(fromNov.17th-20th),ifyourorderhaveanychanges,pleasecontactwithella.纯粹人工翻译,希望对你有帮助!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
夔沛厍佳美
2019-07-21 · TA获得超过3656个赞
知道大有可为答主
回答量:3143
采纳率:33%
帮助的人:427万
展开全部
你的意思是这个订单可以在11月底前到达上海吗?请告诉我预计到达的时间,越早越好。
另外,12月和1月我们预计需要11吨
BPC,请提前安排,谢谢!

Do
you
mean
that
this
order
can
arrive
in
Shanghai
before
the
end
of
November?
Please
kindly
inform
me
the
estimated
time
of
arrival,
the
earlier,
the
better.
In
addition,
it
is
estimated
that
we
will
need
11
tons
BPC
in
December
and
January,
please
arrange
it
in
advance,
thanks!

希望可以帮到你
望采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友ae48a3d
2014-12-05 · TA获得超过339个赞
知道小有建树答主
回答量:222
采纳率:0%
帮助的人:151万
展开全部
thanks for your valuable support,we discussed for mitigating the pressure of the stock,and we hope 11 tons on the list will be a perfect change,we will make a contract with you ASAP you agree that。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2014-12-05
展开全部
Thank you for your support. To relieve our stock stress, after discussion, we hope to change the order to eleven tons. If you agree, I will make a contract with you.
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式