守护甜心里璃茉的角色歌加歌词
2个回答
展开全部
璃茉角色歌:いつかはロマンス
真城璃茉角色歌
放课后 おしゃべり 夕焼けの匂い
(放学后 那对话 那夕阳的香气)
あの子と寄り道
(和那孩子一起走的路)
何気ないふりして 期待しているのね
(装作没什麼事 在期待著吧)
白いブラウス つぶれてるカバン
(白色的洋装 破破的书包)
凉しい风 君の热い视线
(清凉的微风 如你的炽热视线)
ロマンチックな恋には まるで兴味がないなんて
(看似竟对浪漫的恋爱 完全没有兴趣)
ほんとは目も合わせられなくて
(其实只是不敢双目交会对望)
もしもほんとに私を 好きだなんて言うなら
(要是真的想对我 说『喜欢你』的话)
思いきり 笑わせて见せて
(请让我看你尽情的笑吧)
はじめて知ったわ 不思议な気持ちね
(第一次晓得了啊 这不思议的心情呢)
あの子も私も
(那孩子也好,我也好)
みんな谁だって ドラマの主人公(ヒロイン)
(不论是谁 都是故事的女主角)
秘密のダイアリー 胸にしまってる
(秘密的日记 藏在心间)
迎えにくる いつかはロマンス
(来去迎接 某一天会有的浪漫)
游园地の観覧车 いちばん高いところで
(在游乐场里的摩天轮 最高的一点上)
恐いわ 消え入りそうな声で
(以小得听不见的声线说出 『好害怕』)
小さくなる街并みは 散らかるおもちゃ箱みたい
(变小的街道群 有如散乱的玩具箱般)
どうして 私を好きなの?
(为什麼 会喜欢我?)
ロマンチックな恋には まるで兴味がないなんて
(看似竟对浪漫的恋爱 完全没有兴趣)
ほんとは目も合わせられなくて
(其实只是不敢双目交会对望)
もしもほんとに私を 好きだなんて言うなら
(要是真的想对我 说『喜欢你』的话)
思いきり 笑わせて见せて
(请让我看你尽情的笑吧)
放课后おしゃべり夕焼け匂い
真城璃茉角色歌
放课后 おしゃべり 夕焼けの匂い
(放学后 那对话 那夕阳的香气)
あの子と寄り道
(和那孩子一起走的路)
何気ないふりして 期待しているのね
(装作没什麼事 在期待著吧)
白いブラウス つぶれてるカバン
(白色的洋装 破破的书包)
凉しい风 君の热い视线
(清凉的微风 如你的炽热视线)
ロマンチックな恋には まるで兴味がないなんて
(看似竟对浪漫的恋爱 完全没有兴趣)
ほんとは目も合わせられなくて
(其实只是不敢双目交会对望)
もしもほんとに私を 好きだなんて言うなら
(要是真的想对我 说『喜欢你』的话)
思いきり 笑わせて见せて
(请让我看你尽情的笑吧)
はじめて知ったわ 不思议な気持ちね
(第一次晓得了啊 这不思议的心情呢)
あの子も私も
(那孩子也好,我也好)
みんな谁だって ドラマの主人公(ヒロイン)
(不论是谁 都是故事的女主角)
秘密のダイアリー 胸にしまってる
(秘密的日记 藏在心间)
迎えにくる いつかはロマンス
(来去迎接 某一天会有的浪漫)
游园地の観覧车 いちばん高いところで
(在游乐场里的摩天轮 最高的一点上)
恐いわ 消え入りそうな声で
(以小得听不见的声线说出 『好害怕』)
小さくなる街并みは 散らかるおもちゃ箱みたい
(变小的街道群 有如散乱的玩具箱般)
どうして 私を好きなの?
(为什麼 会喜欢我?)
ロマンチックな恋には まるで兴味がないなんて
(看似竟对浪漫的恋爱 完全没有兴趣)
ほんとは目も合わせられなくて
(其实只是不敢双目交会对望)
もしもほんとに私を 好きだなんて言うなら
(要是真的想对我 说『喜欢你』的话)
思いきり 笑わせて见せて
(请让我看你尽情的笑吧)
放课后おしゃべり夕焼け匂い
展开全部
这是璃茉的角色歌,名字是:いつかはロマンス
翻译.日文.罗马音都在下面
望采纳QWQ
放课后 おしゃべり 夕焼けの匂い
放学后 那对话 那夕阳的香气
houkago oshaberi yuuyake nioi
あの子と寄り道
和那孩子一起走的路
ano ko to yori michi
何気ないふりして 期待しているのね
装作没什麼事 在期待著吧
nanige nai furi shite kitai shite iru no ne
白いブラウス つぶれてるカバン
白色的洋装 破破的书包
shiroi bura usu tsubureteru kaban
凉しい风 君の热い视线
清凉的微风 如你的炽热视线
suzushii kaze kimi no atsui shi sen
ロマンチックな恋には まるで兴味がな いなんて
看似竟对浪漫的恋爱 完全没有兴趣
romanchikku na koi ni ha marude kyou mi ga nai nante
ほんとは目も合わせられなくて
其实只是不敢双目交会对望
honto ha me mo awa serare na ku te
もしもほんとに私を 好きだなんて言う なら
要是真的想对我 说『喜欢你』的话
moshimo honto ni watashi wo suki dana nte iu nara
思いきり 笑わせて见せて
请让我看你尽情的笑吧
omoi kiri warawa sete mi sete
はじめて知ったわ 不思议な気持ちね
第一次晓得了啊 这不可思议的心情呢
hajimete shitta wa fushigi na kimochi ne
あの子も私も
那孩子也好,我也好
ano ko mo watashi mo
みんな谁だって ドラマの主人公(ヒロイ ン)
不论是谁 都是故事的女主角
minna dare datte dorama no hiroin
秘密のダイアリー 胸にしまってる
秘密的日记 藏在心间
himitsu no daia rii mune ni shimatteru
迎えにくる いつかはロマンス
来去迎接 某一天会有的浪漫
mukae ni kuru itsuka wa romansu
游园地の観覧车 いちばん高いところで
在游乐场里的摩天轮 最高的一点上
yuuenchi no kanransha ichiban takai tok orode
恐いわ 消え入りそうな声で
以小得听不见的声线说出 『好害怕』
kowai wa kie irisouna ko e de
小さくなる街并みは 散らかるおもちゃ 箱みたい
变小的街道群 有如散乱的玩具箱般
chiisa kunaru machinami ha chira karu o mocha hako mitai
どうして 私を好きなの?
为什麼 会喜欢我?
doushite watashi wo su ki nano?
ロマンチックな恋には まるで兴味がな いなんて
看似竟对浪漫的恋爱 完全没有兴趣
romanchikku na koi ni wa marude kyou mi ga nai nante
ほんとは目も合わせられなくて
其实只是不敢双目交会对望
honto wa me mo awa serare na ku te
もしもほんとに私を 好きだなんて言う なら
要是真的想对我 说『喜欢你』的话
moshimo honto ni watashi wo suki da na nt e iu nara
思いきり 笑わせて见せて
请让我看你尽情的笑吧
omoi kiri walawa sete mi sete
翻译.日文.罗马音都在下面
望采纳QWQ
放课后 おしゃべり 夕焼けの匂い
放学后 那对话 那夕阳的香气
houkago oshaberi yuuyake nioi
あの子と寄り道
和那孩子一起走的路
ano ko to yori michi
何気ないふりして 期待しているのね
装作没什麼事 在期待著吧
nanige nai furi shite kitai shite iru no ne
白いブラウス つぶれてるカバン
白色的洋装 破破的书包
shiroi bura usu tsubureteru kaban
凉しい风 君の热い视线
清凉的微风 如你的炽热视线
suzushii kaze kimi no atsui shi sen
ロマンチックな恋には まるで兴味がな いなんて
看似竟对浪漫的恋爱 完全没有兴趣
romanchikku na koi ni ha marude kyou mi ga nai nante
ほんとは目も合わせられなくて
其实只是不敢双目交会对望
honto ha me mo awa serare na ku te
もしもほんとに私を 好きだなんて言う なら
要是真的想对我 说『喜欢你』的话
moshimo honto ni watashi wo suki dana nte iu nara
思いきり 笑わせて见せて
请让我看你尽情的笑吧
omoi kiri warawa sete mi sete
はじめて知ったわ 不思议な気持ちね
第一次晓得了啊 这不可思议的心情呢
hajimete shitta wa fushigi na kimochi ne
あの子も私も
那孩子也好,我也好
ano ko mo watashi mo
みんな谁だって ドラマの主人公(ヒロイ ン)
不论是谁 都是故事的女主角
minna dare datte dorama no hiroin
秘密のダイアリー 胸にしまってる
秘密的日记 藏在心间
himitsu no daia rii mune ni shimatteru
迎えにくる いつかはロマンス
来去迎接 某一天会有的浪漫
mukae ni kuru itsuka wa romansu
游园地の観覧车 いちばん高いところで
在游乐场里的摩天轮 最高的一点上
yuuenchi no kanransha ichiban takai tok orode
恐いわ 消え入りそうな声で
以小得听不见的声线说出 『好害怕』
kowai wa kie irisouna ko e de
小さくなる街并みは 散らかるおもちゃ 箱みたい
变小的街道群 有如散乱的玩具箱般
chiisa kunaru machinami ha chira karu o mocha hako mitai
どうして 私を好きなの?
为什麼 会喜欢我?
doushite watashi wo su ki nano?
ロマンチックな恋には まるで兴味がな いなんて
看似竟对浪漫的恋爱 完全没有兴趣
romanchikku na koi ni wa marude kyou mi ga nai nante
ほんとは目も合わせられなくて
其实只是不敢双目交会对望
honto wa me mo awa serare na ku te
もしもほんとに私を 好きだなんて言う なら
要是真的想对我 说『喜欢你』的话
moshimo honto ni watashi wo suki da na nt e iu nara
思いきり 笑わせて见せて
请让我看你尽情的笑吧
omoi kiri walawa sete mi sete
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询