意大利语sotto后面,什么时候跟a,比如这两句有什么区别。Sotto al treno c'e

意大利语sotto后面,什么时候跟a,比如这两句有什么区别。Sottoaltrenoc'eunuomo.Sottoiltavoloc'èunlibro.... 意大利语sotto后面,什么时候跟a,比如这两句有什么区别。Sotto al treno c'e un uomo. Sotto il tavolo c'è un libro. 展开
 我来答
萌酱酱o_
2016-03-19 · 超过17用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:42
采纳率:0%
帮助的人:24.9万
展开全部
其实翻译过来是没有什么区别的,这只是意大利语的一些规矩。
Sotto al treno c'è un uomo就是火车下面有一个男人
Sotto il tavolo c'è un libro桌子下面有一本书
更多追问追答
追问
那可不可以说sotto il treno?或者sotto al tavolo?
追答
可以的啊
微蜜星然
2016-03-16 · TA获得超过963个赞
知道小有建树答主
回答量:1504
采纳率:0%
帮助的人:302万
展开全部
o结尾是阳性,a是阴性,男阳女阴
追问
为什么treno前面有a,tavolo前面没有?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式