翻译下面这段话

InthedepthsoftheFrenchGuianeserainforest,therestillremainunusualgroupsofindigenous(土著... In the depths of the French Guianese rainforest, there still remain unusual groups of indigenous(土著的) people. Surprisingly, these people live largely by their own laws and their own social customs. And yet, people in this area are in fact French citizens because it has been a colony(殖民地) of the French Republic since 1946. In theory, they should live by the French law is often ignored or unknown, thus making them into an interesting area of “lawlessness” in the world. 展开
 我来答
湖南写邦科技有限公司
2017-11-07 · 百度知道合伙人官方认证企业
湖南写邦科技有限公司
致力于为用户创建一个智能的知识空间,辅助人脑快捷、高效地完成:海量数据记忆存储、有效数据提取分析等客观性工作。目前实施的项目PaperTime论文检测
向TA提问
展开全部
在法属圭亚那热带雨林的深处,仍然有不同寻常的土著人群体。 令人惊讶的是,这些人主要靠自己的法律和自己的社会风俗生活。 然而,这个地区的人其实是法国公民,因为自1946年以来,它一直是法兰西共和国的殖民地。从理论上讲,法国人应该依法经常被忽视或不为人所知,因而使他们变成一个有趣的 世界上“无法无天”的地区。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
要解体成分子的人
2017-11-07 · TA获得超过9.7万个赞
知道顶级答主
回答量:8.8万
采纳率:96%
帮助的人:4359万
展开全部
In the depths of the French Guianese rainforest, there still remain unusual groups of indigenous(土著的) people. Surprisingly, these people live largely by their own laws and their own social customs. And yet, people in this area are in fact French citizens because it has been a colony(殖民地) of the French Republic since 1946. In theory, they should live by the French law is often ignored or unknown, thus making them into an interesting area of “lawlessness” in the world.

在法属圭亚那热带雨林的深处,仍然有不同寻常的土着人群体。 令人惊讶的是,这些人主要靠自己的法律和自己的社会风俗生活。 然而,这个地区的人其实是法国公民,因为自1946年以来,它一直是法兰西共和国的殖民地。从理论上讲,法国人应该依法经常被忽视或不为人所知,因而使他们变成一个有趣的 世界上“无法无天”的地区。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式