2个回答
展开全部
2. 每个人都有其人生目标。然而,你无法一口气吃成个胖子。从你能掌控的最容易的事情开始。
can't get fat on one mouthful可以翻译成”不能一口气吃成个胖子“或者”冰冻三尺非一日之寒“或者”心急吃不了热豆腐“。
have one's aim in life勉强算是个短语吧,可以翻译为“有人生目标”
can't get fat on one mouthful可以翻译成”不能一口气吃成个胖子“或者”冰冻三尺非一日之寒“或者”心急吃不了热豆腐“。
have one's aim in life勉强算是个短语吧,可以翻译为“有人生目标”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2017-09-24
展开全部
You cannot get fat on one mouthful.
一口吃不成一个胖子
因心急而不能实现,比喻胃口太大,办不到、不可能的事情。
一口吃不成一个胖子
因心急而不能实现,比喻胃口太大,办不到、不可能的事情。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询