在日语里面为什么有汉字?
4个回答
展开全部
相对于汉字而言,日本文字的历史要短很多。据日本考古界在九州福冈县发掘到的“汉委奴国王印”来看,汉字最初对日语产生影响在公元一世纪左右。汉字大规模进入日本是在公元四、五世纪随着一些佛教僧侣将中国的经书带到日本而传入的。这个时期传入日本的汉文,不仅构筑起了日本文字的骨架,也丰富了日语的语音系统,因为那些汉字在日本的读音是当时的日本人模仿僧侣的发声而来的。当然汉字最初对日语的影响只有日本国内的文化人。
而这种影响直接催生了唐代那么多批的遣唐使,也开启了中日文化交流的鼎盛时代——唐宋时期。到现在日语的发音仍保留有唐音、宋音。尽管随着中国的衰落和日本明治维新之后的发展,汉字对日语的影响逐渐减弱,甚至有一段时间日语也想像朝韩一样,放弃汉字,纯粹使用假名和罗马音,但后来为了保持文化和历史的传承,日本决定日语中的名词、动词、形容词还是保留汉字。
而这种影响直接催生了唐代那么多批的遣唐使,也开启了中日文化交流的鼎盛时代——唐宋时期。到现在日语的发音仍保留有唐音、宋音。尽管随着中国的衰落和日本明治维新之后的发展,汉字对日语的影响逐渐减弱,甚至有一段时间日语也想像朝韩一样,放弃汉字,纯粹使用假名和罗马音,但后来为了保持文化和历史的传承,日本决定日语中的名词、动词、形容词还是保留汉字。
展开全部
其实日本在很早以前没有自己的文字,当时的日本人只有音,没有文字。后来日本先后派出了许多学者到中国来学习(相传最早是在汉朝,日本人频繁的到中国来是在隋唐时期),当时被派出来的学者叫做“留学僧”(因为当时日本的学者是日本的僧人。现在出国留学的因为是学生,所以叫“留学生”),他们到中国以后学习中国的政治、经济等等各方面的文化,并把中国的一些典籍带回到日本去,同时也就把中国的文字当做自己的来用,他们在有文字以前会发声,有着自己的发音习发惯。其实日语学精通了几乎全是汉字。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日语为什么有汉字
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询