急急急,英语高手们,帮忙翻译下

经理突然发来的邮件,要我现在翻译,时间紧,任务重,大家帮帮忙WethankyouforyourfollowingE-mail20.09.2009andsendingCat... 经理突然发来的邮件,要我现在翻译,时间紧,任务重,大家帮帮忙We thank you for your following E-mail 20.09.2009 and sending Catalogue of the machine with description of works can be done by the machine under tender No.#4401/13/6813/2009-2010 dated 30.07.2009.

But now you require to send the Technical Specification in your white plain pad instead of the specification already sent in color print in pad which reflects your specification incorporated in the catalogue. Hence it should in your plain pad in black ink print only. Moreover you will mentioned ISO certification No.2001in your company pad and please send a copy of the ISO certification to us for submission to our customer for their satisfaction. Because there is a condition in the tender that “Make/Modek/Brand?type of equipment including iSO Code number, if any, is to be mentioned in the offer”.You will kindly put your signature and company seal at the end of Technical Specification (Offer) and Financial Offer showing position of company.
展开
亥运诚VC
2009-09-20 · TA获得超过902个赞
知道答主
回答量:217
采纳率:0%
帮助的人:223万
展开全部
大概的意思:

我们感谢您的以下电子邮件20.09.2009你和发送与工程描述机器目录可以由机器代劳,根据招标编号#4401/13/6813/2009-2010月09年7月30日。
但现在你需要在你发送的白色平原垫,而不是规范的技术规范已经发出垫用彩色打印,这反映了你的规定,在目录中。因此,它应该在黑色墨水打印只在你的普通键盘。此外你会提到ISO认证No.2001in贵公司垫,请发送给他们满意的ISO认证,提交给我们的客户对我们的副本。因为有一个在招标条件,“使/ Modek /品牌?的设备,包括ISO代码号码类型,如果有的话,应该提到的建议”。请你把你的签名,并在年底公司印章技术规格(优惠)和金融优惠
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式