史记VS战国策
在《史记》刺客列传-荆轲刺秦王其中有一句话“王负剑”翻译中说是王用背上有剑而《战国策》中的意思是让王将剑背在肩上那个是对的呢?...
在《史记》刺客列传-荆轲刺秦王
其中有一句话“王负剑”翻译中说是王用背上有剑
而《战国策》中的意思是让王将剑背在肩上
那个是对的呢? 展开
其中有一句话“王负剑”翻译中说是王用背上有剑
而《战国策》中的意思是让王将剑背在肩上
那个是对的呢? 展开
3个回答
展开全部
那是翻译的问题,应该是让王将剑背在肩上的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2009-09-21
展开全部
史记也是说王用后背才把剑抽出来的吧。。。两者一个意思啊。。。翻译看的什么版本=,=
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我汗,这两个有矛盾吗?背东西的话,明显是要靠肩膀的力量,不信的话就好好研究一下书包的背带。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询