是今晚的月色美还是我美怎么回答
2个回答
展开全部
回答:我没看到月亮,只看到你。——月色再美,也不如你,我的眼里只有你。
今晚月色真美,这句话就是我爱你的含蓄表达。
这句话源于夏目漱石的翻译。在日本,夏目漱石还是英语老师的时候,问学生们,“I LOVE YOU”该怎么翻译。
很多学生都是直接用日语翻译为“爱しています”(直接翻译为“我爱你”),但是夏目漱石认为这样翻译太过于直接,应该表达的含蓄、优美一些,才更合适,所以夏目漱石将“I LOVE YOU”翻译为“今夜は月が绮丽ですね”(今晚月夜真美)。这就是这句浪漫情话的来源。
如果要拒绝对方可以回答:
1、你像月亮一样美,但是在遥不可及的地方。——委婉的拒绝,意思两人差距太远了,不可能在一起。
2、月亮确实很美。——假装不懂这句话的意思,只是赞同“今晚月色很美”这句话的字面意思,仅仅表达月色美。
3、都很美但是蚊子很多。——今晚月色真美是一句唯美情话,而接“但是蚊子很多”就很煞风景,瞬间没有了表白的气氛,也转移了话题。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询