5个回答
展开全部
walking proud
words: ayumi hamasaki
music: Tetsuya Yukami
私の器がひとつ嘘をついた (うつわ)
それは些细な理由からで
谁の为でもなく (ため)
ただ愚かな自分を
守る为だったんだろう(ため)
気が付いた顷には数え切れぬ嘘に
囲まれて动けなくなってたなすすべもなく
见上げた空 绮丽でした
君のことを 想いました
君のように强く前を向いて
歩いて行けたらと
そんな道の途中 现実から逃げた(に)
あらゆる痛みからも逃げた(に)
今はこんなだけど
いつか理想通りの
自分になるのだからと
言い訳したあとで いい加减目覚めた
出来ることは今を生き抜くことだけだった
こんな声は 届きますか
君の胸へ 响きますか (むね。ひび)
君の背を生きる道しるべに
今日も歩いてます
见上げた空 绮丽でした
君のことを 想いました
君のように强く前を向いて
歩いて行けたらと
こんな声は 届きますか
君の胸へ 响きますか
君の背を生きる道しるべに
今日も歩いてます
我的嘴唇 撒下了一个谎言
出自微不足道的理由
并非为了谁
或许是为了保护
愚昧的自己
当我发现时已经身陷在无数的谎言中
动弹不得 一筹莫展
抬头仰望的天空 好美
我开始想起了你
真希望自己能够像你一样
坚强地朝前方迈进
在那样的路途上 我从现实中逃开
也从各种的痛苦里逃开
现在我虽然是这个样
但是总有一天会成为
自己理想中的模样
说完这些藉口后 我总算清醒了
唯一可以做到的事情就是活在当下
这样的声音 是否能传达
是否能在你的心中 产生共鸣
我以你的背影为人生的标的
今天继续在前进
抬头仰望的天空 好美
我开始想起了你
真希望自己能够像你一样
坚强地朝前方迈进
这样的声音 是否能传达
是否能在你的心中 产生共鸣
我以你的背影为人生的标的
今天继续在前进
walking proud
watashi no kuchibiru ga hitotsu uso wo tsuita
sore wa sasai na riyuu kara de
dare no tame demo naku
tada oroka na jibun wo
mamoru tame datta n' darou
ki ga tsuita koro ni wa kazoekirenu uso ni
kakomarete ugokenaku natteta nasu sube mo naku
(*) miageta sora kirei deshita
kimi no koto wo omoimashita
kimi no you ni tsuyoku mae wo muite
aruite iketara to
sonna michi no tochuu genjitsu kara nigeta
arayuru itami kara mo nigeta
ima wa konna dakedo
itsuka risou doori no
jibun ni naru no dakara to
iiwake shita ato de iikagen mezameta
dekiru koto wa ima wo ikinuku koto dake datta
(**) konna koe wa todokimasu ka
kimi no mune e hibikimasu ka
kimi no se wo ikiru michishirube ni
kyou mo aruite'masu
(*) repeat
(**) repeat
Walking proud 通过翻译是趾高气扬的意思,虽然是有点贬义的翻译,但是通过对歌词的理解,其含义是:心中充满爱,自己充满对生活的向往,哪怕是前行遇到挫折也充满自信,也要抬头看看那美丽的天空,一切的不快都忘得一干二净。因为心中有爱,才能如此的自信啊!
words: ayumi hamasaki
music: Tetsuya Yukami
私の器がひとつ嘘をついた (うつわ)
それは些细な理由からで
谁の为でもなく (ため)
ただ愚かな自分を
守る为だったんだろう(ため)
気が付いた顷には数え切れぬ嘘に
囲まれて动けなくなってたなすすべもなく
见上げた空 绮丽でした
君のことを 想いました
君のように强く前を向いて
歩いて行けたらと
そんな道の途中 现実から逃げた(に)
あらゆる痛みからも逃げた(に)
今はこんなだけど
いつか理想通りの
自分になるのだからと
言い訳したあとで いい加减目覚めた
出来ることは今を生き抜くことだけだった
こんな声は 届きますか
君の胸へ 响きますか (むね。ひび)
君の背を生きる道しるべに
今日も歩いてます
见上げた空 绮丽でした
君のことを 想いました
君のように强く前を向いて
歩いて行けたらと
こんな声は 届きますか
君の胸へ 响きますか
君の背を生きる道しるべに
今日も歩いてます
我的嘴唇 撒下了一个谎言
出自微不足道的理由
并非为了谁
或许是为了保护
愚昧的自己
当我发现时已经身陷在无数的谎言中
动弹不得 一筹莫展
抬头仰望的天空 好美
我开始想起了你
真希望自己能够像你一样
坚强地朝前方迈进
在那样的路途上 我从现实中逃开
也从各种的痛苦里逃开
现在我虽然是这个样
但是总有一天会成为
自己理想中的模样
说完这些藉口后 我总算清醒了
唯一可以做到的事情就是活在当下
这样的声音 是否能传达
是否能在你的心中 产生共鸣
我以你的背影为人生的标的
今天继续在前进
抬头仰望的天空 好美
我开始想起了你
真希望自己能够像你一样
坚强地朝前方迈进
这样的声音 是否能传达
是否能在你的心中 产生共鸣
我以你的背影为人生的标的
今天继续在前进
walking proud
watashi no kuchibiru ga hitotsu uso wo tsuita
sore wa sasai na riyuu kara de
dare no tame demo naku
tada oroka na jibun wo
mamoru tame datta n' darou
ki ga tsuita koro ni wa kazoekirenu uso ni
kakomarete ugokenaku natteta nasu sube mo naku
(*) miageta sora kirei deshita
kimi no koto wo omoimashita
kimi no you ni tsuyoku mae wo muite
aruite iketara to
sonna michi no tochuu genjitsu kara nigeta
arayuru itami kara mo nigeta
ima wa konna dakedo
itsuka risou doori no
jibun ni naru no dakara to
iiwake shita ato de iikagen mezameta
dekiru koto wa ima wo ikinuku koto dake datta
(**) konna koe wa todokimasu ka
kimi no mune e hibikimasu ka
kimi no se wo ikiru michishirube ni
kyou mo aruite'masu
(*) repeat
(**) repeat
Walking proud 通过翻译是趾高气扬的意思,虽然是有点贬义的翻译,但是通过对歌词的理解,其含义是:心中充满爱,自己充满对生活的向往,哪怕是前行遇到挫折也充满自信,也要抬头看看那美丽的天空,一切的不快都忘得一干二净。因为心中有爱,才能如此的自信啊!
展开全部
歌曲:《walking proud》
歌手:滨崎步
作词:滨崎步
作曲:Tetsuya Yukumi
发行时间:2005-03-24
所属专辑:《My Story Classical》
中文歌词:
我的嘴唇 撒下了一个谎言
出自微不足道的理由
并非为了谁
或许是为了保护
愚昧的自己
当我发现时已经身陷在无数的谎言中
动弹不得 一筹莫展
抬头仰望的天空 好美
我开始想起了你
真希望自己能够像你一样
坚强地朝前方迈进
在那样的路途上 我从现实中逃开
也从各种的痛苦里逃开
现在我虽然是这个样
但是总有一天会成为
自己理想中的模样
说完这些藉口后 我总算清醒了
唯一可以做到的事情就是活在当下
这样的声音 是否能传达
是否能在你的心中 产生共鸣
我以你的背影为人生的标的
今天继续在前进
抬头仰望的天空 好美
我开始想起了你
真希望自己能够像你一样
坚强地朝前方迈进
这样的声音 是否能传达
是否能在你的心中 产生共鸣
我以你的背影为人生的标的
今天继续在前进
日文歌词:
私の器がひとつ嘘をついた (うつわ)
それは些细な理由からで
谁の为でもなく (ため)
ただ愚かな自分を
守る为だったんだろう(ため)
気が付いた顷には数え切れぬ嘘に
囲まれて动けなくなってたなすすべもなく
见上げた空 绮丽でした
君のことを 想いました
君のように强く前を向いて
歩いて行けたらと
そんな道の途中 现実から逃げた(に)
あらゆる痛みからも逃げた(に)
今はこんなだけど
いつか理想通りの
自分になるのだからと
言い訳したあとで いい加减目覚めた
出来ることは今を生き抜くことだけだった
こんな声は 届きますか
君の胸へ 响きますか (むね。ひび)
君の背を生きる道しるべに
今日も歩いてます
见上げた空 绮丽でした
君のことを 想いました
君のように强く前を向いて
歩いて行けたらと
こんな声は 届きますか
君の胸へ 响きますか
君の背を生きる道しるべに
今日も歩いてます
歌手:滨崎步
作词:滨崎步
作曲:Tetsuya Yukumi
发行时间:2005-03-24
所属专辑:《My Story Classical》
中文歌词:
我的嘴唇 撒下了一个谎言
出自微不足道的理由
并非为了谁
或许是为了保护
愚昧的自己
当我发现时已经身陷在无数的谎言中
动弹不得 一筹莫展
抬头仰望的天空 好美
我开始想起了你
真希望自己能够像你一样
坚强地朝前方迈进
在那样的路途上 我从现实中逃开
也从各种的痛苦里逃开
现在我虽然是这个样
但是总有一天会成为
自己理想中的模样
说完这些藉口后 我总算清醒了
唯一可以做到的事情就是活在当下
这样的声音 是否能传达
是否能在你的心中 产生共鸣
我以你的背影为人生的标的
今天继续在前进
抬头仰望的天空 好美
我开始想起了你
真希望自己能够像你一样
坚强地朝前方迈进
这样的声音 是否能传达
是否能在你的心中 产生共鸣
我以你的背影为人生的标的
今天继续在前进
日文歌词:
私の器がひとつ嘘をついた (うつわ)
それは些细な理由からで
谁の为でもなく (ため)
ただ愚かな自分を
守る为だったんだろう(ため)
気が付いた顷には数え切れぬ嘘に
囲まれて动けなくなってたなすすべもなく
见上げた空 绮丽でした
君のことを 想いました
君のように强く前を向いて
歩いて行けたらと
そんな道の途中 现実から逃げた(に)
あらゆる痛みからも逃げた(に)
今はこんなだけど
いつか理想通りの
自分になるのだからと
言い訳したあとで いい加减目覚めた
出来ることは今を生き抜くことだけだった
こんな声は 届きますか
君の胸へ 响きますか (むね。ひび)
君の背を生きる道しるべに
今日も歩いてます
见上げた空 绮丽でした
君のことを 想いました
君のように强く前を向いて
歩いて行けたらと
こんな声は 届きますか
君の胸へ 响きますか
君の背を生きる道しるべに
今日も歩いてます
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
walking proud
words: ayumi hamasaki
中文:
我的嘴唇 撒下了一个谎言
出自微不足道的理由
并非为了谁
或许是为了保护
愚昧的自己
当我发现时已经身陷在无数的谎言中
动弹不得 一筹莫展
抬头仰望的天空 好美
我开始想起了你
真希望自己能够像你一样
坚强地朝前方迈进
在那样的路途上 我从现实中逃开
也从各种的痛苦里逃开
现在我虽然是这个样
但是总有一天会成为
自己理想中的模样
说完这些藉口后 我总算清醒了
唯一可以做到的事情就是活在当下
这样的声音 是否能传达
是否能在你的心中 产生共鸣
我以你的背影为人生的标的
今天继续在前进
抬头仰望的天空 好美
我开始想起了你
真希望自己能够像你一样
坚强地朝前方迈进
这样的声音 是否能传达
是否能在你的心中 产生共鸣
我以你的背影为人生的标的
今天继续在前进
日文:
私の器がひとつ嘘をついた (うつわ)
それは些细な理由からで
谁の为でもなく (ため)
ただ愚かな自分を
守る为だったんだろう(ため)
気が付いた顷には数え切れぬ嘘に
囲まれて动けなくなってたなすすべもなく
见上げた空 绮丽でした
君のことを 想いました
君のように强く前を向いて
歩いて行けたらと
そんな道の途中 现実から逃げた(に)
あらゆる痛みからも逃げた(に)
今はこんなだけど
いつか理想通りの
自分になるのだからと
言い訳したあとで いい加减目覚めた
出来ることは今を生き抜くことだけだった
こんな声は 届きますか
君の胸へ 响きますか (むね。ひび)
君の背を生きる道しるべに
今日も歩いてます
见上げた空 绮丽でした
君のことを 想いました
君のように强く前を向いて
歩いて行けたらと
こんな声は 届きますか
君の胸へ 响きますか
君の背を生きる道しるべに
今日も歩いてます
words: ayumi hamasaki
中文:
我的嘴唇 撒下了一个谎言
出自微不足道的理由
并非为了谁
或许是为了保护
愚昧的自己
当我发现时已经身陷在无数的谎言中
动弹不得 一筹莫展
抬头仰望的天空 好美
我开始想起了你
真希望自己能够像你一样
坚强地朝前方迈进
在那样的路途上 我从现实中逃开
也从各种的痛苦里逃开
现在我虽然是这个样
但是总有一天会成为
自己理想中的模样
说完这些藉口后 我总算清醒了
唯一可以做到的事情就是活在当下
这样的声音 是否能传达
是否能在你的心中 产生共鸣
我以你的背影为人生的标的
今天继续在前进
抬头仰望的天空 好美
我开始想起了你
真希望自己能够像你一样
坚强地朝前方迈进
这样的声音 是否能传达
是否能在你的心中 产生共鸣
我以你的背影为人生的标的
今天继续在前进
日文:
私の器がひとつ嘘をついた (うつわ)
それは些细な理由からで
谁の为でもなく (ため)
ただ愚かな自分を
守る为だったんだろう(ため)
気が付いた顷には数え切れぬ嘘に
囲まれて动けなくなってたなすすべもなく
见上げた空 绮丽でした
君のことを 想いました
君のように强く前を向いて
歩いて行けたらと
そんな道の途中 现実から逃げた(に)
あらゆる痛みからも逃げた(に)
今はこんなだけど
いつか理想通りの
自分になるのだからと
言い訳したあとで いい加减目覚めた
出来ることは今を生き抜くことだけだった
こんな声は 届きますか
君の胸へ 响きますか (むね。ひび)
君の背を生きる道しるべに
今日も歩いてます
见上げた空 绮丽でした
君のことを 想いました
君のように强く前を向いて
歩いて行けたらと
こんな声は 届きますか
君の胸へ 响きますか
君の背を生きる道しるべに
今日も歩いてます
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
[ti:walking proud]
[ar:浜崎あゆみ]
[al:my story]
[by:Natsuの风]
[00:04.91]歌曲:walking proud
[00:11.53]歌手:浜崎あゆみ
[00:17.96]作词:浜崎あゆみ
[00:24.48]作曲:Tetsuya Yukumi
[00:33.41]编辑:Natsuの风
[00:42.60]
[00:47.22]私の唇が ひとつ嘘をついた/我的嘴唇 撒下了一个谎言
[00:53.12]それは些细な理由からで/出自微不足道的借口
[00:59.23]谁の为でもなく/并非为了谁
[01:03.28]ただ愚かな自分を/或许是为了保护
[01:06.24]守るためだったんだろう/愚昧的自己
[01:10.70]
[01:12.22]気が付いた顷には数え切れぬ嘘に/当我发现时已经身陷无数的谎言中
[01:18.12]囲まれて动けなくなってた なすすべもなく/动弹不得 一筹莫展
[01:30.46]
[01:31.17]见上げた空 绮丽でした/抬头仰望的天空 好美
[01:37.04]君のことを 想いました/我开始想起了你
[01:43.30]君のように强く前を向いて/真希望自己能够像你一样
[01:49.91]歩いて行けたらと/坚强地朝前言迈进
[01:56.74]
[02:08.33]そんな道の途中 现実から逃げた/在那样的路途上 我从现实中逃开
[02:14.26]あらゆる痛みからも逃げた/也从各种的痛苦里逃开
[02:20.14]今はこんなだけど/现在我虽然是这个样
[02:23.01]いつか理想通りの/但是总有一天会成为
[02:26.10]自分になるのだからと/自己理想中的模样
[02:32.16]言い訳したあとで いい加减目覚めた/说完这些借口后 我总算清醒了
[02:37.98]出来ることは今を生き抜くことだけだった/唯一可以做得到的事情就是活在当下
[02:49.58]
[02:50.27]こんな声は 届きますか/这样的声音 是否能传达
[02:56.21]君の胸へ 响きますか/是否能在你的心中 产生共鸣
[03:02.50]君の背を生きる道しるべに/我以你的背影为人生的标的
[03:10.69]今日も歩いてます/今天继续在前进
[03:17.49]
[03:56.71]见上げた空 绮丽でした/抬头仰望天空 好美
[04:02.66]君のことを 想いました/我开始想起了你
[04:08.82]君のように强く前を向いて/真希望自己能够像你一样
[04:15.45]歩いて行けたらと/坚强地朝前方迈进
[04:20.27]こんな声は 届きますか/这样的声音 是否能传达
[04:26.18]君の胸へ 响きますか/是否能在你的心中 产生共鸣
[04:32.45]君の背を生きる道しるべに/我以你的背影为人生的标的
[04:39.03]今日も歩いてます/今天继续在前进
[04:46.41]
[ar:浜崎あゆみ]
[al:my story]
[by:Natsuの风]
[00:04.91]歌曲:walking proud
[00:11.53]歌手:浜崎あゆみ
[00:17.96]作词:浜崎あゆみ
[00:24.48]作曲:Tetsuya Yukumi
[00:33.41]编辑:Natsuの风
[00:42.60]
[00:47.22]私の唇が ひとつ嘘をついた/我的嘴唇 撒下了一个谎言
[00:53.12]それは些细な理由からで/出自微不足道的借口
[00:59.23]谁の为でもなく/并非为了谁
[01:03.28]ただ愚かな自分を/或许是为了保护
[01:06.24]守るためだったんだろう/愚昧的自己
[01:10.70]
[01:12.22]気が付いた顷には数え切れぬ嘘に/当我发现时已经身陷无数的谎言中
[01:18.12]囲まれて动けなくなってた なすすべもなく/动弹不得 一筹莫展
[01:30.46]
[01:31.17]见上げた空 绮丽でした/抬头仰望的天空 好美
[01:37.04]君のことを 想いました/我开始想起了你
[01:43.30]君のように强く前を向いて/真希望自己能够像你一样
[01:49.91]歩いて行けたらと/坚强地朝前言迈进
[01:56.74]
[02:08.33]そんな道の途中 现実から逃げた/在那样的路途上 我从现实中逃开
[02:14.26]あらゆる痛みからも逃げた/也从各种的痛苦里逃开
[02:20.14]今はこんなだけど/现在我虽然是这个样
[02:23.01]いつか理想通りの/但是总有一天会成为
[02:26.10]自分になるのだからと/自己理想中的模样
[02:32.16]言い訳したあとで いい加减目覚めた/说完这些借口后 我总算清醒了
[02:37.98]出来ることは今を生き抜くことだけだった/唯一可以做得到的事情就是活在当下
[02:49.58]
[02:50.27]こんな声は 届きますか/这样的声音 是否能传达
[02:56.21]君の胸へ 响きますか/是否能在你的心中 产生共鸣
[03:02.50]君の背を生きる道しるべに/我以你的背影为人生的标的
[03:10.69]今日も歩いてます/今天继续在前进
[03:17.49]
[03:56.71]见上げた空 绮丽でした/抬头仰望天空 好美
[04:02.66]君のことを 想いました/我开始想起了你
[04:08.82]君のように强く前を向いて/真希望自己能够像你一样
[04:15.45]歩いて行けたらと/坚强地朝前方迈进
[04:20.27]こんな声は 届きますか/这样的声音 是否能传达
[04:26.18]君の胸へ 响きますか/是否能在你的心中 产生共鸣
[04:32.45]君の背を生きる道しるべに/我以你的背影为人生的标的
[04:39.03]今日も歩いてます/今天继续在前进
[04:46.41]
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
[00:01.58]歌曲:walking proud
[00:05.00]歌手:浜崎あゆみ
[00:09.03]作词:浜崎あゆみ
[00:13.62]作曲:Tetsuya Yukumi
[00:31.63]
[00:48.27]私の唇が ひとつ嘘をついた/你的嘴唇 撒下了一个谎言
[00:54.00]それは些细な理由からで/出自微不足道的借口
[01:00.15]谁の为でもなく/并非为了谁
[01:02.90]ただ愚かな自分を/或许是为了保护
[01:05.93]守るためだったんだろう/愚昧的自己
[01:09.87]
[01:11.73]気が付いた顷には数え切れぬ嘘に/当我发现时已经身陷无数的谎言中
[01:17.59]囲まれて动けなくなってた なすすべもなく/动弹不得 一筹莫展
[01:29.25]
[01:30.69]见上げた空 绮丽でした/抬头仰望的天空 好美
[01:36.48]君のことを 想いました/我开始想起了你
[01:42.89]君のように强く前を向いて/真希望自己能够像你一样
[01:49.60]歩いて行けたらと/坚强地朝前言迈进
[01:56.14]
[02:08.52]そんな道の途中 现実から逃げた/在那样的路途上 我从现实中逃开
[02:14.03]あらゆる痛みからも逃げた/也从各种的痛苦里逃开
[02:20.19]今はこんなだけど/现在我虽然是这个样
[02:22.91]いつか理想通りの/但是总有一天会成为
[02:25.99]自分になるのだからと/自己理想中的模样
[02:29.88]
[02:31.70]言い訳したあとで いい加减目覚めた/说完这些借口后 我总算清醒了
[02:37.61]出来ることは今を生き抜くことだけだった/唯一可以做得到的事情就是活在当下
[02:49.31]
[02:50.60]こんな声は 届きますか/这样的声音 是否能传达
[02:56.51]君の胸へ 响きますか/是否能在你的心中 产生共鸣
[03:02.67]君の背を生きる道しるべに/我以你的背影为人生的标的
[03:09.38]今日も歩いてます/今天继续在前进
[03:15.98]
[03:56.03]见上げた空 绮丽でした/抬头仰望天空 好美
[04:02.00]君のことを 想いました/我开始想起了你
[04:07.96]君のように 强く前を向いて/真希望自己能够像你一样
[04:14.70]歩いて行けたらと/坚强地朝前方迈进
[04:19.87]こんな声は 届きますか/这样的声音 是否能传达
[04:25.48]君の胸へ 响きますか/是否能在你的心中 产生共鸣
[04:31.75]君の背を生きる道しるべに/我以你的背影为人生的标的
[04:38.46]今日も歩いてます/今天继续在前进
[05:10.00]
[00:05.00]歌手:浜崎あゆみ
[00:09.03]作词:浜崎あゆみ
[00:13.62]作曲:Tetsuya Yukumi
[00:31.63]
[00:48.27]私の唇が ひとつ嘘をついた/你的嘴唇 撒下了一个谎言
[00:54.00]それは些细な理由からで/出自微不足道的借口
[01:00.15]谁の为でもなく/并非为了谁
[01:02.90]ただ愚かな自分を/或许是为了保护
[01:05.93]守るためだったんだろう/愚昧的自己
[01:09.87]
[01:11.73]気が付いた顷には数え切れぬ嘘に/当我发现时已经身陷无数的谎言中
[01:17.59]囲まれて动けなくなってた なすすべもなく/动弹不得 一筹莫展
[01:29.25]
[01:30.69]见上げた空 绮丽でした/抬头仰望的天空 好美
[01:36.48]君のことを 想いました/我开始想起了你
[01:42.89]君のように强く前を向いて/真希望自己能够像你一样
[01:49.60]歩いて行けたらと/坚强地朝前言迈进
[01:56.14]
[02:08.52]そんな道の途中 现実から逃げた/在那样的路途上 我从现实中逃开
[02:14.03]あらゆる痛みからも逃げた/也从各种的痛苦里逃开
[02:20.19]今はこんなだけど/现在我虽然是这个样
[02:22.91]いつか理想通りの/但是总有一天会成为
[02:25.99]自分になるのだからと/自己理想中的模样
[02:29.88]
[02:31.70]言い訳したあとで いい加减目覚めた/说完这些借口后 我总算清醒了
[02:37.61]出来ることは今を生き抜くことだけだった/唯一可以做得到的事情就是活在当下
[02:49.31]
[02:50.60]こんな声は 届きますか/这样的声音 是否能传达
[02:56.51]君の胸へ 响きますか/是否能在你的心中 产生共鸣
[03:02.67]君の背を生きる道しるべに/我以你的背影为人生的标的
[03:09.38]今日も歩いてます/今天继续在前进
[03:15.98]
[03:56.03]见上げた空 绮丽でした/抬头仰望天空 好美
[04:02.00]君のことを 想いました/我开始想起了你
[04:07.96]君のように 强く前を向いて/真希望自己能够像你一样
[04:14.70]歩いて行けたらと/坚强地朝前方迈进
[04:19.87]こんな声は 届きますか/这样的声音 是否能传达
[04:25.48]君の胸へ 响きますか/是否能在你的心中 产生共鸣
[04:31.75]君の背を生きる道しるべに/我以你的背影为人生的标的
[04:38.46]今日も歩いてます/今天继续在前进
[05:10.00]
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询