give attention to do还是doing

29... 29 展开
 我来答
晴晴知识加油站
高能答主

2022-02-18 · 让梦想飞扬,让生命闪光。
晴晴知识加油站
采纳数:3595 获赞数:661323

向TA提问 私信TA
展开全部

都不对,应该是pay attention to doing,因为这里的to是介词to,后面可以加名词、代词或者动名词。意思是注意,其中pay attention也可以直接使用。

attention表示“注意”时,是不可数名词; 用作可数名词时,指具体活动,表示“殷勤”“款待”,常用复数形式。

call sb's attention to sth 或call sth to sb's attention都表示要某人注意某事。bring sb to the attention of sb else表示“某事使某人得到他人的注意”。

一般来说,要表达引起某人对某事的注意时,用call/draw one's attention to。表示用某事引起某人注意时,用bring the matter to one's attention,注意两者不可倒过来使用。

相关词组:

attract sb's attention 引起某人注意。

bring to sb's attention 引起某人的注意。

call attention 注意某事。

catch sb's attention 引起某人注意。

demand attention 要求注意,需要注意。

devote one's attention to 专心。

direct one's attention 提请注意。

draw sb's attention 引起某人注意。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式