谁能帮我翻译一下以下这段文字,谢谢 5

Itisapparentthatthereisageneralrequirementforantenatalexposureofthefetustoglucocortic... It is apparent that there is a general requirement for antenatal exposure of the fetus to glucocorticoid which promotes the maturational changes needed for extrauterine life.
The prepartum increase in glucocorticoid concentrations in fetal plasma only constitutes the signal for myometrial activation in a relatively small number of divergent
不是吧....都用谷歌翻译,这我也会啊,就没有高手吗?
展开
俺四良民
2009-09-22 · TA获得超过702个赞
知道小有建树答主
回答量:283
采纳率:0%
帮助的人:193万
展开全部
这表明,在胎儿被产出前一般都需要一种能够促进胎儿在子宫外性成熟的一种糖皮质激素。

都是不认识的单词,我还得查,太头疼了,就帮你翻一下第一句吧,实在不想看第二句了,就当没我吧,但愿能帮助你。

胎儿的血浆中的糖皮质激素里的prepartum(估计是一种物质)的增加只是一种在比较小的程度下有所不同的能够控制肌层活动的一种信号。

对照以上两个仁兄的google翻译的单词自己翻译的,我都看吐了,把握不大,而且还很绕,我很尽力的把话翻译的像中文语序了,但是……,仅供参考啊。
白小白HCH
2009-09-22 · TA获得超过3080个赞
知道小有建树答主
回答量:482
采纳率:0%
帮助的人:344万
展开全部
很明显,有一个胎儿的产前接触一般规定,糖皮质激素其目的是促进子宫外生活所需的成熟性的变化。
在胎儿血浆糖皮质激素浓度只增加构成人数相对较少的激活信号的不同肌层

应该是吧 谷歌在线翻译的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
inu331
2009-09-22 · 超过14用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:98
采纳率:0%
帮助的人:52万
展开全部
很明显,有一个胎儿的产前接触一般规定,糖皮质激素其目的是促进子宫外生活所需的成熟性的变化。
在胎儿血浆糖皮质激素浓度prepartum只增加构成人数相对较少的激活信号的不同肌层

呃……这个是Google的翻译,我也觉有点怪……希望对您有用!~祝福~亲

参考资料: http://www.google.com

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
lrbmw
2009-09-27
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:3.6万
展开全部
很明显,有一个胎儿的产前接触一般规定,糖皮质激素其目的是促进子宫外生活所需的成熟性的变化。
在胎儿血浆糖皮质激素浓度prepartum只增加构成人数相对较少的激活信号的不同肌层
~~~给分哦
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式