学英文一定要先翻成中文吗?4个让你用英文思考的方法

 我来答
远景教育17
2022-11-19 · TA获得超过5186个赞
知道小有建树答主
回答量:241
采纳率:0%
帮助的人:81.1万
展开全部

遇到一个不懂的英文单字或句子,一定要先翻译成中文才能懂吗?这样其实是不对的做法,如果能直接以英文思考,是不是比较省时间呢?

以下是几个Lucy提供大家学着用英文思考的方法。

1. 能不要开始就不要开始

以初学者来说,翻译成自己的母语是很正常的,因为我们的教育就是这样,在英文单字旁边附上中文解释,但是想想看,你从小是怎么学中文的?小婴儿一定是从观察别人来学习的,他们会去探索每个东西,用感官去学语言,因为他们没有任何语言基础可以对照翻译。所以试着让自己脱离硬背单字的习惯吧,多运用感官,多听多看,而不要只是死死的想吞下一大本厚厚的单字书。

2. 丢掉中英字典吧,学着用英英字典

遇到不会的单字去查字典很正常,但是如果你太依赖英翻中的字典,是改不掉翻成中文的怀习惯喔。试着用一本英英字典吧,用英文去解释一个单字,可以帮助你习惯用英文思考,而不是看到一个单字还要先翻成中文才能理解。

3. 用英文与自己对话吧

我们学英文有个最大的障碍是不会开口说,一个人的时候,开口用英文与自己对话吧,可以去描述你要做的事情,可以抱怨也可以鼓励自己,总之就是练习开口,当你说出来的时候也比较容易发现自己的错误。

4. 用英文思考

这点大家可以随时做,你走在路上,迎面而来一个穿着时尚的女生,这时你脑中就可以开始形容她,去思考有哪些形容词可以用,她身上的配件、她的穿着、甚至是她走路的速度,你都可以去思考怎么用英文表达,这样你可以让自己随时处在英文的环境中。

5. 沉浸在英文的氛围

你可以学着一心多用,你在打扫、做家事、通勤、或甚至吃饭时,都可以放英文的广播或歌曲听,你不一定要认真听懂,多听真的可以让你无形中抓到母语人士说话的腔调跟句子用法,想要听懂的话,也可以花一点时间专心听,去增加一些单字量。

6. 一定要持之以恒,每天做

每天花20分钟全心在英文上,让自己处在英文的环境,比你一个礼拜只用一天,然后花2小时在研读英文来的有效。语言本来就要常用,当你已经很习惯用这个语言,甚至已经内化成一种直觉,那你就成功了。

翻译, 英文

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式