这几个课程性质用英语怎么说?
翻译成绩单的时候发现课程性质里有“专必”“通选”“实践”“通必”“专基”“方必”“集实”这几种,请问要怎么翻译啊。方必是指方向必修课,谢谢各位,刚才问了问中介,他说所有必...
翻译成绩单的时候发现课程性质里有“专必”“通选”“实践”“通必”“专基”“方必”“集实”这几种,请问要怎么翻译啊。
方必是指方向必修课,谢谢各位,刚才问了问中介,他说所有必修都用compulsory,选修都用elective,实习用intership还是internship而不用practice,可我查了一下,intership没这个词,internship是指实习医生,不知是哪个,那门课是课程设计,不知可不可以也写compulsory。
对了,他还说课程名用module,不知对不对。 展开
方必是指方向必修课,谢谢各位,刚才问了问中介,他说所有必修都用compulsory,选修都用elective,实习用intership还是internship而不用practice,可我查了一下,intership没这个词,internship是指实习医生,不知是哪个,那门课是课程设计,不知可不可以也写compulsory。
对了,他还说课程名用module,不知对不对。 展开
3个回答
展开全部
专必Specially will
通选Tong choose
实践Practice
通必Tong will
专基Specially
方必Party shall
集实Set solid
通选Tong choose
实践Practice
通必Tong will
专基Specially
方必Party shall
集实Set solid
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
课程性质course
nature
法律文书写作
legal
instrument
writing
应该没错的
nature
法律文书写作
legal
instrument
writing
应该没错的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询