少司命原文及翻译

 我来答
糖果的旅行日记
2022-11-03 · TA获得超过263个赞
知道小有建树答主
回答量:883
采纳率:100%
帮助的人:14.2万
展开全部

少司命原文:

《九歌·少司命》屈原

秋兰兮糜芜,罗生兮堂下。绿叶兮素华,芳菲菲兮袭予。

夫人自有兮美子,苏何目兮愁苦?秋兰兮青青,绿叶兮紫茎。

满堂兮美人,忽独与余兮目成。入不言兮出不辞,乘回风兮载云旗。

悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。荷衣兮蕙带,僬而来兮忽而逝。

夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际?与女沐兮咸池,唏女发兮阳之阿。

望美人兮未来,临风悦兮浩歌。孔盖兮翠於,登九天兮抚彗星

竦长剑兮拥幼艾,苏独宜兮为民正。

少司命翻译:

秋天的兰草和细叶芎翦,遍布在堂下的庭院之中。嫩绿叶子夹着洁白小花,香气浓郁沁入我的肺腑。

人们自有他们的好儿好女,你为什么那样地忧心忡忡?秋天的兰花真茂盛,绿叶紫茎郁郁葱葱。

满堂上都是迎神的美人,忽然间都与我致意传情。我来时无语出门也不告辞,驾起旋风树起云霞的旗帜。

悲伤莫过于活生生的离别,快乐莫过于新结了好相识。穿起荷花衣系上蕙草带,我忽然前来又忽然远离。

日暮时在天帝的郊野住宿,你等待谁久久停留在云际?同你到日浴之地咸池洗头,到日出之处把头发踪干。

远望美人啊仍然没有来到,我迎风高唱恍惚幽怨。孔雀翎制车盖翠鸟羽饰旌旗,你升上九天抚持彗星。

一手举长剑一手抱幼童,只有你最适合为人作主持正!

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式