求助阿~~!!!帮忙翻译一下这句话吧

Considersentientcreatures,thatis,creatureswithalevelconsciousnesssufficienttoexperien... Consider sentient creatures, that is, creatures with a level consciousness sufficient to experience pain? If pain is itself a type of desire-state(namely, a desire not to be experiencing the painful sensation), then one could reasonably argue that any being capable of experiencing pain has an interest in avoiding pain, where the "interest" here is intended in the original subjective sense having to do with the object of one's desire.
不要机器翻译,求助阿!
不要机器翻译,求助阿!
不要机器翻译,求助阿!
展开
yu5907
2009-09-27 · TA获得超过122个赞
知道小有建树答主
回答量:168
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
想想有感知能力的生物,它们是否足够的意识体验到疼痛。如果疼痛是它一种自身的心理状态(即不想体验这种痛苦的感受),那么人们就有理由认为任何能感受到痛苦的生物都有意愿避免痛苦。这里的说的“意愿”是指与客观存在的渴望相关的原始主观感觉。
zzxok1986
2009-09-23 · TA获得超过1356个赞
知道小有建树答主
回答量:598
采纳率:0%
帮助的人:472万
展开全部
考虑有情众生,即有意识的水平足以经历疼痛的生物?如果疼痛本身就是一种类型的欲望状态(即,希望不要在经历痛苦的感觉),那么我们可以合理地认为,任何正在经历痛苦的能力有一个避免痛苦,其中“利益”这里是兴趣打算在原来的主观理由与一个人的欲望对象的意识。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
枝濯QC
2009-09-23
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Consider sentient creatures, that is, creatures with a level consciousness sufficient to experience pain? If pain is itself a type of desire-state(namely, a desire not to be experiencing the painful sensation), then one could reasonably argue that any being capable of experiencing pain has an interest in avoiding pain, where the "interest" here is intended in the original subjective sense having to do with the object of one's desire.

考虑有情众生,即有意识的水平足以经历疼痛的生物?如果疼痛本身就是一种类型的欲望状态(即,希望不要在经历痛苦的感觉),那么我们可以合理地认为,任何正在经历痛苦的能力有一个避免疼痛的兴趣,
其中“利益”在这里是为了在原主观理由与一个人的欲望对象的意识。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
心安美德长N
2009-09-27 · TA获得超过299个赞
知道答主
回答量:21
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
想想感知生物,是否有知觉就能感受痛苦呢?如果痛苦本身就是一种欲望状态的话(即不想经历痛苦的欲望),那么我们就可以合理的认为人任何能够感受痛苦的生物都有兴趣避免痛苦,而这里的“兴趣”是指原本的主观理由,它和人们的欲望有关。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式