中文的()相当于“床”在日语中的意思。
中文的地板相当于“床”在日语中的意思。
一、中日汉字读音不同。
相同的汉字、日语汉字读音要多于中文汉字读音。中文汉字大多数是单音字。例如:人(ren) 山(shan) 土(tu) 全(quan) 吃(chi)多音字数量很少,不超过整体的10%。例如:大小(da) 大夫(dai)行为(xing) 银行(hang)与中文汉字单音字占绝大多数相反,日文汉字通常有两个及三个甚至更多的读音。因为日文汉字中有两个读法:音读和训读。
音读是日语模仿汉字的发音,例如:人民renmin(じんみん) 道路daolu(どうろ)训读是借用汉字的形状和意义的日语发音,例如:人ren(ひと) 道dao(みち)生这个字的读法据说有上百种
二、中日汉字写法不同
几千年来出现了几万个汉字,其中有些字因为其意义已经无法跟上时代,或笔画多写起来又费时间又费力气,所以1949年新中国成立后政府提出了对汉字简化改革的建议。
几十年里简体字已经被大家所接受,但是这样的改革却对日本影响不大。日本有很多汉字还是繁体写法,但笔画稍有不同。
三、中日汉字意思不同
很多情况下中日相同的汉字意思完全是不同的。有很多初学日语的同学很容易用中文汉字的意思来理解日语,望文生义容易引起误解。例如:告诉:中文意思是通告或告知。相当于日语的“知らせる”,“教える”。例句:我告诉你一个秘密。 (一つの秘密を教える。)但在日文中“告诉”的意思可就完全不一样了。