新概念英语第2册课文详注Lesson73~75
新概念英语第2册课文详注Lesson73
1.Children who play truant from school are unimaginative. 逃学的孩子们都缺乏想像力。
(1)play truant from school表示“逃学”,上下文清楚时也可以省略 from school,直接说 play truant. truant也可以单用,表示“逃学者”。
As a boy, Tom used to play truant (from school).
汤姆小时候常逃学。
The three boys who are fishing over there are truants and ought to be sent back to school.
那边那3个钓鱼的孩子都是逃学者,应当被送回学校。
(2)unimaginative的反义词为imaginative(富于想像力的,爱想像的):
Painters should be imaginative.
画家应当富于想像力。
He is an imaginative painter.
他是位富有想像力的画家。
2.A quiet day's fishing, or eight hours in a cinema seeing the same film over and over again, is usually as far as they get. 他们通常能够做到的, 至多也就是安静地钓上一天鱼,或在电*里坐上8个小时,一遍遍地看同一部电影。
(1)这句话的主语是is前面的两个并列短语。第1个短语的主要
成分是动名词fishing,第2个短语的主要成分可以看做是eight hours(作为一个时间总量,它后面要跟动词单数形式)。
它实际上是省略了动名词 sitting for(eight hours),seeing引
导的为分词短语,表示伴随动作。
(2)over and over again为固定短语,表示“一再地”、“反复许多次地”:
As my grandmother can't hear very well, I had to say it over and over again.
由于我奶奶听力不大好,我不得不反复说好几遍。
(3)as far as在这里表示“到……程度”、“就……而言”,是连词,与距离没有关系:
As for as I know, his operation is successful.
就我所知,他的手术是成功的。
3.put…to shame,使……蒙羞,使……相形见绌。
What he has done put his parents to shame.
他的所作所为使他的父母感到羞耻。
He saved the child at the risk of his own life and put all those who looked on to shame.
他冒着生命危险救了那个孩子,使所有旁观者都相形见绌。
4.in the meantime,在此期间(相当于meanwhile)。
I feel tired and would like to take a nap. In the meantime, you may do some reading.
我觉得累了,想打个盹儿。在此期间,你可以看看书。
5.The next car the boy stopped did not take him into the centre of Paris as he hoped it would, but to Perpignan on the French- Spanish border.男孩截住的下一辆车,没有像他希望的那样把他带到巴黎市中心,而是把他带到了法国和西班牙边界上的佩皮尼昂。
这个句子的主语是 The next car,谓语动词是take, into和but to引导的是两个并列状语。the boy stopped为 car的关系从句,前面省略了作宾语的关系代词 which/that; as he hoped it would则为方式状语从句。
6.There he was picked up by a policeman…他在那儿被一个警察抓住了……
Pick up的含义之一是“逮捕”、“拘捕”:
After the accident, he was picked up by the police.
事故之后,他被警方拘捕了。
新概念英语第2册课文详注Lesson74
1. Out of the limelight,(标题)舞台之外。
limelight的原义为舞台照明用的“石灰光”,其引申意义为“众人注目的中心”:
She has been in the limelight since she became an actress.
她自从成为一位演员后,一直引人注目。
Although he is a government official, he tries to keep out of the limelight.
尽管他是位政府官员,他还是避免引人注意。
2. An ancient bus stopped by a dry river bed and a party of famous actors and actresses got off.一辆古旧的汽车停在一条干涸的河床边,一群男女演员下了车。
(1)ancient在这里表示“老式的”、“古旧的”,与old意思相近,但比old有幽默感:
Where did you find that ancient dress?
你在哪里找到这件老掉牙的衣服?
(2)river bed指河床,名词 river作形容词用,类似的还有 flower bed(花坛)等。
(3)party作量词用时表示“一行”、“一伙”、“一群”等,如 a party of tourists/boys(一群旅游者/男孩)等。
3. No newspaper men, no film fans! 没有记者,没有影迷!
这是个省略句,完整的句子为:There, are no newspaper men and no film fans! 这里的 no与用于公告牌上的 no是有区别的。
4. why don't we come more often? 我们为什么不经常来这里呢? "Why+don't/doesn't+主语+动词+?"结构可用来提出建议:
I don't like this watch.
我不喜欢这块表。
Then why don't you change it?
那你为什么不换一块呢?
5. When they had all made the mselves comfortable…当他们都已安排舒适时……
许多动词都可以与宾语+宾语补足语连用,如drive, get, find, keep, leave, like, make, open, paint, prefer, pull, want, wipe 等:
Aeroplanes are slowly driving me mad.
飞机正在逐渐把我逼疯。
He found the test difficult.
他发现考试不容易。
6. Now you get out of here…你们都从这里走开……
now在这里是加强命令口气的语气词,get out of here是语气较重的说话方式,表示“滚出去”、“滚开”。
7. in case you can't read,除非你们不识字。
in case表示“假使”、“万一……的话”、“免得”、“以防万一”。它通常用于引导条件或目的状语从句。当句子表示将来的时间时,in case后面必须用现在时态或should/might:
I'm taking a raincoat with me in case I need it.
我随身带着雨衣,以备不时之需。(表示目的)
In case he comes/should come, give him this letter.
假如/万一他来的话,把这封信给他。(表示条件)
8. don't be too hard on us,别使我们难堪。
be bard on表“对……(过分)严厉”,为固定短语:
Don't be too hard on that child.
别对那孩子太严厉。
He is always hard on his employees.
他对雇员总是很严厉。
9. Well, I'm Brinksley Meers, and my other name is Gloria Gleam. 好,我就是布林克斯利·米尔斯。我还有一个名字叫格洛利亚·格利姆。
well在此处为语气词。这句话表示他不相信罗克沃尔的话,用的是讥笑的口气,即“如果你是……,那么我就是……”。
新概念英语第2册课文详注Lesson75
1. flew off course,飞离航线。
off表示“偏离”,为介词:
Our office is off the main street.
我们的办公室不靠大街。
During the storm, the ship went off course.
在暴风雨中,船驶离了航线。
2. her two baby daughters, 她的两个女婴。
baby在这里是形容词,指“幼小的”。
3. Snow Iay thick on the ground.地上积着厚厚的雪。
lie表示“处于某种状态”时,后面常跟形容词或分词:
When I saw her yesterday, she lay ill in bed.
昨天我见到她时,她正卧病在床。
The old man lies ill and neglected in bed.
老人卧病在床,无人照管。
4. The woman kept as near as she could to the children…这位妇女尽可能地靠近孩子……
keep在这里表示“保持(某种状态)”。 as…as one can/could和 as…as possible同义,都表示“尽可能……”:
He got through as much food as he could and set out.
他吃了尽可能多的食物,然后出发了。
Tell Jim to come to my office as soon as he can.
让吉姆尽快到我的办公室来。
5. She stamped out the letters‘SoS’ in the snow.她在雪地上踩出了"SOS"这3个字母。
out在这里为副词,表示“出现”、“显露”等:
The writer has brought out another book.
这位作家又出版了一本书。
He wrote out a long list of all the foods which were forbidden.
他开列一张长长的单子,上面列了所有禁吃的食物。
6. It was not long before a helicopter arrived on the scene to rescue the survivors of the plane crash. 不久,一架直升飞机飞抵飞机失事现场,来搭救这几个幸存者。
(1)to引导的不定式为目的状语。
(2)It was not long before…为固定句型,表示“不久就……”(也可以用 It will not be long before…表示将来可能发生的事),
其含义与before long(不久)相近,只是before在课文这个句型中是连词,而在before long中为介词:
It was not long before they learnt the news.
他们不久就知道了这消息。
It will not be long before he gets over his illness.
他大概不久就会痊愈。