外企的align是什么意思
外企的align的意思介绍如下:
align: 达成一致或目标对齐。
相关拓展如下:
align造句如下:
1、The cars on the road aligned to wait.
马路上的汽车排成一条直线等待着。
2、Some people think that if they align themselves with Dell, they can do more business.
有人认为如果他们与戴尔进行结盟的话,他们能够做更多的生意。
3、The staff aligned the shared bikes with the curb.
工作人员将共享单车与路缘对齐。
4、As the uprisings have spread, French interests happen to align with their values.
随着起义的蔓延 法国人的利益与他们的价值观达成一致。
5、My opinions don't always align with those of the company's.
我的观点并不总是与公司的一致。
初入外企,开会时常听一些中英夹杂的句子,里面有些常见的英语单词,或者中文单词,听起来觉得高大上,但实际情况可能让新人蒙圈,现解释一下:
align: 达成一致或目标对齐。
campaign: 活动。
痛点: 愿意为此付钱的需求,有别于不愿意付钱的伪需求。
布局: 谋长远布全局,先想好目标和要做什么。
赋能: 协助做大做强。
头部用户: 能付很多钱,支持80%业绩的用户。
顶流网红: 明星。
流量加持: 打广告。
2024-12-13 广告