谁能帮我翻译一下/??
HewaselectedaFellowoftheRoyalSocietyin1932(araredistinctionforapsychologist),andknigh...
He was elected a Fellow of the Royal Society in 1932 (a rare distinction for a psychologist), and knighted in 1948 for services to the Royal Air Force, on the basis of his wartime work in applied psychology.
展开
展开全部
他在1932年在应用心理学方面被选举了皇家社会的家伙(心理学家的罕见的分别),并且在1948年被授以爵位为皇家空军的服务的,根据他的战时工作。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
他被选为皇家学会的研究员在1932年(一个罕见的区别,一位心理学家),同年在1948年,服务于皇家空军的基础上,应用心理学在战时的工作。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
他曾当选1932年院士皇家学会的一位心理学家(一种罕见的区别),和显贵服务在1948年的英国皇家空军,在他在应用心理学战时工作的基础。
建议你下载个谷歌金山词霸吧
建议你下载个谷歌金山词霸吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询