展开全部
原文: 有一天,一个父亲和他的小儿子走在回家的路上。在你这个年龄时,这个男孩感兴趣的是各种各样的事情,总是问问题。现在,他问:“这个词的意思是喝醉了吗?”爸爸醉了,“哦,儿子,”父亲回答说:“看哪,在那里站着两个警察。如果我把这两个警察看成四个的话,我喝醉了。”
“但是,爸爸,”男孩说,“只有一个警察!”
英文:One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "Whats the meaning of the word Drunk, dad?" "Well, my son," his father replied, "look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk."
"But, dad," the boy said, " theres only ONE policeman!"
(过去时应该学过了吧)
音标:mean英音:[mi:n]美音:[min]意思
reply英音:[ri'plai]美音:[ri'plai]回答
希望对你有帮助
“但是,爸爸,”男孩说,“只有一个警察!”
英文:One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "Whats the meaning of the word Drunk, dad?" "Well, my son," his father replied, "look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk."
"But, dad," the boy said, " theres only ONE policeman!"
(过去时应该学过了吧)
音标:mean英音:[mi:n]美音:[min]意思
reply英音:[ri'plai]美音:[ri'plai]回答
希望对你有帮助
展开全部
一个外国人到中国的杂货店买钢笔,他忘了钢笔的中文,便对老板说“有没有pen(钢笔)?”老板说“有啊”说着拿出一个盆子。外国人看到不是钢笔,便说“no”老板看看盆子说“我的盆子不漏”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Tommy:
How
is
your
little
brother,
Johnny?
Johnny:
He
is
ill
in
bed.
He
hurt
himself.
Tommy:
That's
too
bad.
How
did
that
happen?
Johnny:
We
played
who
could
lean
furthest
out
of
the
window,
and
he
won.
他赢了
汤姆:约翰尼,你小弟弟好吗?
约翰尼:他害病卧床了。他受了伤。
汤姆:真糟糕,怎么回事儿?
约翰尼:我们做游戏,看谁能把身子探出窗外最远,他赢了。
I
Have
His
Ear
in
My
Pocket
Ivan
came
home
with
a
bloody
nose
and
his
mother
asked,
"What
happened?"
"A
kid
bit
me,"
replied
Ivan.
"Would
you
recognize
him
if
you
saw
him
again?"
asked
his
mother.
"I'd
know
him
any
where,"
said
Ivan.
"I
have
his
ear
in
my
pocket."
他的耳朵在我衣兜里
伊凡鼻子流着血回到家里。他妈妈问,“发生了什么事?”
“一个男孩咬了我一口,”伊凡说。
“再见到他你能认出来吗?”妈妈问。
“他走到哪里我都能认出他,”伊凡说。“他的耳朵还在我衣兜里呢。”
A
Good
Boy
Little
Robert
asked
his
mother
for
two
cents.
"What
did
you
do
with
the
money
I
gave
you
yesterday?"
"I
gave
it
to
a
poor
old
woman,"
he
answered.
"You're
a
good
boy,"
said
the
mother
proudly.
"Here
are
two
cents
more.
But
why
are
you
so
interested
in
the
old
woman?"
"She
is
the
one
who
sells
the
candy."
好孩子
小罗伯特向妈妈要两分钱。
“昨天给你的钱干什么了?”
“我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。
“你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说。“再给你两分钱。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?”
“她是个卖糖果的。”
Drunk
One
day,
a
father
and
his
little
son
were
going
home.
At
this
age,
the
boy
was
interested
in
all
kinds
of
things
and
was
always
asking
questions.
Now,
he
asked,
"What's
the
meaning
of
the
word
'Drunk',
dad?"
"Well,
my
son,"
his
father
replied,
"look,
there
are
standing
two
policemen.
If
I
regard
the
two
policemen
as
four
then
I
am
drunk."
"But,
dad,"
the
boy
said,
"
there's
only
ONE
policeman!"
醉酒
一天,父亲与小儿子一道回家。这个孩子正处于那种对什么事都很感兴趣的年龄,老是有提不完的问题。他向父亲发问道:“爸爸,‘醉’字是什么意思?”
“唔,孩子,”父亲回答说,“你瞧那儿站着两个警察。如果我把他们看成了四个,那么我就算醉了。”
“可是,爸爸,
”孩子说,“那儿只有一个警察呀!”
Hospitality
The
hostess
apologized
to
her
unexpected
guest
for
serving
an
apple-pie
without
any
cheese.
The
little
boy
of
the
family
left
the
room
quietly
for
a
moment
and
returned
with
a
piece
of
cheese
which
he
laid
on
the
guest's
plate.
The
visitor
smiled,
put
the
cheese
into
his
mouth
and
then
said:
"You
must
have
better
eyes
than
your
mother,
sonny.
Where
did
you
find
the
cheese?"
"In
the
rat-trap,
sir,"
replied
the
boy.
好客
由于客人在吃苹果馅饼时,家里没有奶酪了,于是女主人向大家表示歉意。这家的小男孩悄悄地离开了屋子。过了一会儿,他拿着一片奶酪回到房间,把奶酪放在客人的盘子里。
客人微笑着把奶酪放进嘴里说:“孩子,你的眼睛就是比你妈妈的好。你在哪里找到的奶酪?”
“在捕鼠夹上,先生。”那小男孩说。
How
is
your
little
brother,
Johnny?
Johnny:
He
is
ill
in
bed.
He
hurt
himself.
Tommy:
That's
too
bad.
How
did
that
happen?
Johnny:
We
played
who
could
lean
furthest
out
of
the
window,
and
he
won.
他赢了
汤姆:约翰尼,你小弟弟好吗?
约翰尼:他害病卧床了。他受了伤。
汤姆:真糟糕,怎么回事儿?
约翰尼:我们做游戏,看谁能把身子探出窗外最远,他赢了。
I
Have
His
Ear
in
My
Ivan
came
home
with
a
bloody
nose
and
his
mother
asked,
"What
happened?"
"A
kid
bit
me,"
replied
Ivan.
"Would
you
recognize
him
if
you
saw
him
again?"
asked
his
mother.
"I'd
know
him
any
where,"
said
Ivan.
"I
have
his
ear
in
my
pocket."
他的耳朵在我衣兜里
伊凡鼻子流着血回到家里。他妈妈问,“发生了什么事?”
“一个男孩咬了我一口,”伊凡说。
“再见到他你能认出来吗?”妈妈问。
“他走到哪里我都能认出他,”伊凡说。“他的耳朵还在我衣兜里呢。”
A
Good
Boy
Little
Robert
asked
his
mother
for
two
cents.
"What
did
you
do
with
the
money
I
gave
you
yesterday?"
"I
gave
it
to
a
poor
old
woman,"
he
answered.
"You're
a
good
boy,"
said
the
mother
proudly.
"Here
are
two
cents
more.
But
why
are
you
so
interested
in
the
old
woman?"
"She
is
the
one
who
sells
the
candy."
好孩子
小罗伯特向妈妈要两分钱。
“昨天给你的钱干什么了?”
“我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。
“你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说。“再给你两分钱。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?”
“她是个卖糖果的。”
Drunk
One
day,
a
father
and
his
little
son
were
going
home.
At
this
age,
the
boy
was
interested
in
all
kinds
of
things
and
was
always
asking
questions.
Now,
he
asked,
"What's
the
meaning
of
the
word
'Drunk',
dad?"
"Well,
my
son,"
his
father
replied,
"look,
there
are
standing
two
policemen.
If
I
regard
the
two
policemen
as
four
then
I
am
drunk."
"But,
dad,"
the
boy
said,
"
there's
only
ONE
policeman!"
醉酒
一天,父亲与小儿子一道回家。这个孩子正处于那种对什么事都很感兴趣的年龄,老是有提不完的问题。他向父亲发问道:“爸爸,‘醉’字是什么意思?”
“唔,孩子,”父亲回答说,“你瞧那儿站着两个警察。如果我把他们看成了四个,那么我就算醉了。”
“可是,爸爸,
”孩子说,“那儿只有一个警察呀!”
Hospitality
The
hostess
apologized
to
her
unexpected
guest
for
serving
an
apple-pie
without
any
cheese.
The
little
boy
of
the
family
left
the
room
quietly
for
a
moment
and
returned
with
a
piece
of
cheese
which
he
laid
on
the
guest's
plate.
The
visitor
smiled,
put
the
cheese
into
his
mouth
and
then
said:
"You
must
have
better
eyes
than
your
mother,
sonny.
Where
did
you
find
the
cheese?"
"In
the
rat-trap,
sir,"
replied
the
boy.
好客
由于客人在吃苹果馅饼时,家里没有奶酪了,于是女主人向大家表示歉意。这家的小男孩悄悄地离开了屋子。过了一会儿,他拿着一片奶酪回到房间,把奶酪放在客人的盘子里。
客人微笑着把奶酪放进嘴里说:“孩子,你的眼睛就是比你妈妈的好。你在哪里找到的奶酪?”
“在捕鼠夹上,先生。”那小男孩说。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询