
你别惹我要不然我就会给你点颜色看看这句话用英语怎么说
6个回答
展开全部
dont fuck with me,或者dont piss me off,或者dont push my button
这些词不太好吧,会教坏小孩子的....
还是中性点比较好
比如:Don't bother me or I will show you my muscle.
直译是:别惹我,否则我给你看看我的肌肉。
意译就是:你别惹我要不然我就会给你点颜色看看
(这样译的好处是感觉和“给你点颜色看看”异曲同工)
我MS在某电影见过 呵呵
这些词不太好吧,会教坏小孩子的....
还是中性点比较好
比如:Don't bother me or I will show you my muscle.
直译是:别惹我,否则我给你看看我的肌肉。
意译就是:你别惹我要不然我就会给你点颜色看看
(这样译的好处是感觉和“给你点颜色看看”异曲同工)
我MS在某电影见过 呵呵
展开全部
i'll give you a color to see see.开玩笑,别当真~~
你别惹我:
dont fuck with me,或者dont piss me off,或者dont push my button
要不然我就会给你点颜色看看:
otherwise(或者or), i'm gonna punch you in your head
你别惹我:
dont fuck with me,或者dont piss me off,或者dont push my button
要不然我就会给你点颜色看看:
otherwise(或者or), i'm gonna punch you in your head
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
you don't bother me, or I will give you some cloer to see...
haha
haha
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Don't make me angery.Or I will pay what you do to me back.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Don't bother me .Or else I will beat you!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询