
请教一下一些金融衍生产品的英语名词翻译
在写英文文章中,出现一些名词,如期权、期货、远期、互换。怎么翻译呢?我问的关键是要复数还是单数?我既看到过它们的复数形式,也看到过单数形式,可是到底分别怎么写呢?我知道它...
在写英文文章中,出现一些名词,如期权、期货、远期、互换。怎么翻译呢?
我问的关键是要复数还是单数?我既看到过它们的复数形式,也看到过单数形式,可是到底分别怎么写呢?
我知道它们的单复数是那样的,我的意思是用的时候一般怎么用?一般写文章时用到是用单数还是复数? 展开
我问的关键是要复数还是单数?我既看到过它们的复数形式,也看到过单数形式,可是到底分别怎么写呢?
我知道它们的单复数是那样的,我的意思是用的时候一般怎么用?一般写文章时用到是用单数还是复数? 展开
展开全部
期权 option 复数就是options
期货 forward/future contract 复数是 forward/future contracts
远期 long-term 是类似形容词的 所以一般无复数
例如 long-term investment (长期投资)
互换 exchange 复数也是直接加s 但是如果是一个专有名词 例如 futuren exchange (期货交易市场)和 stock exchange (股票交易市场)这时候无需用复数
像option, forward contract,单数,复数其实问题都不大吧。
============================================================
作统称的时候,可以用单数
例如 Option is a means of... (期权是一种...的方式)同理forward/future contract 也可以这么用。
如果有特指的某一种或某一些,例如 I purchased a lot of option(s). 这里主要看你是买了一份,还是多份咯。
单数,复数,其实,问题真的不大啊。
期货 forward/future contract 复数是 forward/future contracts
远期 long-term 是类似形容词的 所以一般无复数
例如 long-term investment (长期投资)
互换 exchange 复数也是直接加s 但是如果是一个专有名词 例如 futuren exchange (期货交易市场)和 stock exchange (股票交易市场)这时候无需用复数
像option, forward contract,单数,复数其实问题都不大吧。
============================================================
作统称的时候,可以用单数
例如 Option is a means of... (期权是一种...的方式)同理forward/future contract 也可以这么用。
如果有特指的某一种或某一些,例如 I purchased a lot of option(s). 这里主要看你是买了一份,还是多份咯。
单数,复数,其实,问题真的不大啊。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询