
这句话用日语怎么说?英语也可以! 10
这句话用日语怎么说?英语也可以!日语能给个助音吗?我不会读日语....女孩子是用来呵护,爱惜的.她们的笑脸永远是最美的,千万不可让她蒙上阴影,留下永久的痛---强迫她们,...
这句话用日语怎么说?英语也可以!日语能给个助音吗?我不会读日语....
女孩子是用来呵护,爱惜的.她们的笑脸永远是最美的,千万不可让她蒙上阴影,留下永久的痛---强迫她们,可能你会得到一时之快,但事后你会懊悔终生!
wj_heng 别敷衍我!去google在线翻译我也会,我英语也过过级的,我只是想找日语!英语的我只想看看有没有更优美点的句子!
Their faces will always be the most beautiful 这句明显语法有误!
你的日语是Yahoo翻译的,别胡我了!! 展开
女孩子是用来呵护,爱惜的.她们的笑脸永远是最美的,千万不可让她蒙上阴影,留下永久的痛---强迫她们,可能你会得到一时之快,但事后你会懊悔终生!
wj_heng 别敷衍我!去google在线翻译我也会,我英语也过过级的,我只是想找日语!英语的我只想看看有没有更优美点的句子!
Their faces will always be the most beautiful 这句明显语法有误!
你的日语是Yahoo翻译的,别胡我了!! 展开
4个回答
展开全部
路过~
路过~
Their faces will always be the most beautiful
这句话可能和你要翻译的意思不一样
但很明显没有语法错误。。
路过~
Their faces will always be the most beautiful
这句话可能和你要翻译的意思不一样
但很明显没有语法错误。。
展开全部
Girl is used to care, care of. Their faces will always be the most beautiful, do not let her cast a shadow, leaving behind a permanent pain in the --- to force them to, maybe you get a moment so fast, but afterwards you will regret it life! 给分啊
少女のケアに使用されて、彼らの颜は、常に最も美しいものになる、彼女の影、---に强制するには、恒久的な痛みを残してキャストを闻かせていない、多分あなたは速いが、瞬间を取得、その后それを后悔する生活! 给分啊
少女のケアに使用されて、彼らの颜は、常に最も美しいものになる、彼女の影、---に强制するには、恒久的な痛みを残してキャストを闻かせていない、多分あなたは速いが、瞬间を取得、その后それを后悔する生活! 给分啊
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
为什么你要翻译那个句子?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
跟二楼的一样……どうして?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询