
求!!请日语高手帮我翻译一下这篇歌词!!!(附日语歌词)
冷たい夜冷たい夜の月明かりに照らされて映し出される街の阴に隠れた信じられるものなんてもう何ひとつ无いと行き交う人ごみの中モノクロの世界に颔いていたけれど気付いたんだ君の言...
冷たい夜
冷たい夜の月明かりに照らされて
映し出される街の阴に隠れた
信じられるものなんて
もう何ひとつ无いと
行き交う人ごみの中
モノクロの世界に
颔いていたけれど
気付いたんだ君の言叶で
足下に寄り添う花ひとつ
失っても
怖くなんてないと
言い闻かすよに
歩き出した、、、
静けさだけが
仆の胸を埋め尽くし
望むことなど
知らず生きてきたのに
疑うことの意味さえも
もう分からなくて
歪んでく街の中に
正しさを感じ
流されていたけれど
★気付いたんだ
君の言叶で
足下に寄り添う
花ひとつ
失っても
怖くなんてないと
言い闻かせても
时は进む、、、 展开
冷たい夜の月明かりに照らされて
映し出される街の阴に隠れた
信じられるものなんて
もう何ひとつ无いと
行き交う人ごみの中
モノクロの世界に
颔いていたけれど
気付いたんだ君の言叶で
足下に寄り添う花ひとつ
失っても
怖くなんてないと
言い闻かすよに
歩き出した、、、
静けさだけが
仆の胸を埋め尽くし
望むことなど
知らず生きてきたのに
疑うことの意味さえも
もう分からなくて
歪んでく街の中に
正しさを感じ
流されていたけれど
★気付いたんだ
君の言叶で
足下に寄り添う
花ひとつ
失っても
怖くなんてないと
言い闻かせても
时は进む、、、 展开
1个回答
展开全部
冷夜
在冷夜的月色下
躲在街中月光的阴影里
可以相信的事情
已一无所存
在交错的人群中
黑白分明的世界里
虽然点头赞同
注意到了你的言语
那依附在脚傍的一朵花
失去了的
没什么可怕
就如常常听到的
走自己的路
只有这片寂静
充满我的胸怀
不知何是愿望
已成长至今
就连何为怀疑
也已分不清
在歪曲了的街里
正义之感
仍在心灵中流畅
★我已注意到
你所说的话
那依附在脚傍的
一朵花
失去了的
没什么可怕
那话再听也好
时间并不停滞
在冷夜的月色下
躲在街中月光的阴影里
可以相信的事情
已一无所存
在交错的人群中
黑白分明的世界里
虽然点头赞同
注意到了你的言语
那依附在脚傍的一朵花
失去了的
没什么可怕
就如常常听到的
走自己的路
只有这片寂静
充满我的胸怀
不知何是愿望
已成长至今
就连何为怀疑
也已分不清
在歪曲了的街里
正义之感
仍在心灵中流畅
★我已注意到
你所说的话
那依附在脚傍的
一朵花
失去了的
没什么可怕
那话再听也好
时间并不停滞
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询