4个回答
展开全部
假名状态:
1)因为日本语是由中文演变而来的,读音有的与汉语有差异,但是根据假名,可以翻译成汉字
如:
すすむ(ススム)susumu晋
あかり(アカリ)akari明
ひかる(ヒカル)hikaru光
在这种情况下,有的念起来和汉字很像
如:
りん
(リン)
rin琳
らん
(ラン)
ran兰
2)
外来语,比如英语,韩语等是外国的专有读法
スミスsmith
史密斯[专]
キム
kimu
金[专(韩)]
翻译时看具体情况,名字读法是和语音还是汉语音就要看是怎么起的了
如:
natsuki(なつき)可以翻译:夏树、奈月、夏木、菜月等
在日语里,一个字通常根据其意思,上下文有多种读音
如:
じかん、とき都写成时间
そら、表示天空,但是有时可以表示宇宙,地球
うた可以写成呗,歌,咏,かなし可以写成哀し,悲し
であ可以写成出会或者出逢,但意思都差不多
えいえん永远
とわ永
5~~,翻我家日语书和歌词累死了~~
以上为原创,一个字一个子打的
1)因为日本语是由中文演变而来的,读音有的与汉语有差异,但是根据假名,可以翻译成汉字
如:
すすむ(ススム)susumu晋
あかり(アカリ)akari明
ひかる(ヒカル)hikaru光
在这种情况下,有的念起来和汉字很像
如:
りん
(リン)
rin琳
らん
(ラン)
ran兰
2)
外来语,比如英语,韩语等是外国的专有读法
スミスsmith
史密斯[专]
キム
kimu
金[专(韩)]
翻译时看具体情况,名字读法是和语音还是汉语音就要看是怎么起的了
如:
natsuki(なつき)可以翻译:夏树、奈月、夏木、菜月等
在日语里,一个字通常根据其意思,上下文有多种读音
如:
じかん、とき都写成时间
そら、表示天空,但是有时可以表示宇宙,地球
うた可以写成呗,歌,咏,かなし可以写成哀し,悲し
であ可以写成出会或者出逢,但意思都差不多
えいえん永远
とわ永
5~~,翻我家日语书和歌词累死了~~
以上为原创,一个字一个子打的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
基本上把日语汉字对应用我们的汉字,不用翻译,如果名字里边有假名,无对应汉字,则一般用音译,不过这种情况很少
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
姓氏他们采用汉字。所以直接翻译。命的话很多种。绝大部分是音译。但是有些无法用音译。实在无法翻译。就用义译了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询