有谁能给“以诚为本,以和为贵,以信为先,以德为先”翻译成为英文?急需,万分感谢!!!
对不起,我打错了,第四句应为以德为仁。我们需要做为标语,正确性是首要的。最好写成四句话,因为我们的标语是四句分立的。谢谢大家!对不起最后一位朋友,不知能否看到这段话。因为...
对不起,我打错了,第四句应为以德为仁。我们需要做为标语,正确性是首要的。最好写成四句话,因为我们的标语是四句分立的。谢谢大家!
对不起最后一位朋友,不知能否看到这段话。因为我才学会使用百度,对你造成的麻烦万分抱歉!谢谢您的翻译。 展开
对不起最后一位朋友,不知能否看到这段话。因为我才学会使用百度,对你造成的麻烦万分抱歉!谢谢您的翻译。 展开
展开全部
Honesty as the foundation,
Peace as the most valuble thing,
Put credibility in the first place,
Put moral values in the first place
Peace as the most valuble thing,
Put credibility in the first place,
Put moral values in the first place
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询