谁能帮我翻译这篇对话...万分着急.万分感谢啊....

a啊。好久不见b是啊。好久不见。假期出去玩了吗?b没啊。太忙了a嗯?忙什么了?b我在打工。a在哪啊?b在超市卖家电呢a啊。。很辛苦吧b是啊。每天从早上8点一直要工作到下午... a啊。好久不见
b是啊。好久不见。假期出去玩了吗?
b没啊。太忙了
a嗯?忙什么了?
b我在打工。
a在哪啊?
b在超市卖家电呢
a啊。。很辛苦吧
b是啊。每天从早上8点一直要工作到下午5点呢。不过。虽然又忙又累但是很充实啊
a对啊。
b我还挣到了工资
a好羡慕啊。可以买自己喜欢的东西。需要的东西了
b爸爸的生日快到了。我打算有它给爸爸买生日礼物
aB君真是个孝顺的人啊
b哪有。。。啊,对了。
a什么啊
b听说你旅游了是吗?
a嗯?没有啊
b是吗?
a嗯。。假期里原来的好朋友们从各地回天津。。大家聚会了。很开心。。所以我取消

了旅游的计划。而且人很多。街道很挤啊
b是啊。黄金周。人很多啊
a虽然是这样。但是我和朋友们还是在天津好好的游玩了一下
b很开心吧
a是啊。。真是一段开心的时光啊。节日的天津真的很漂亮
b好多红旗啊
a是啊。。各种各样的花也被放在城市的各个地方
b去的天津哪里啊
a去参加了第十届美食街。
b食物好吃吗?
a很好吃。而且也不贵。
b好羡慕啊
a下次有机会一起去啊
b好啊
a晚上有时间吗?
b有啊。什么事
a想向你借日语笔记
b好
a前几天的吗?
b是的。因为生病所以。。
a我明白了。好的。
b真是麻烦你了。非常感谢啊

能帮忙把比较难的当用汉字的音标出来更好啊 ....
展开
 我来答
maggiecmm
2009-10-20 · TA获得超过106个赞
知道答主
回答量:15
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
A: Hello, it’s been long time to see you.
B: Oh, yes, long time no see. Have you been out on your holidays?
B: No, I was too busy.
A: Oh, what have you been busy of
B: I was doing my pat-time job.
A: where is it ?
B: I sold appliance in a supermarket.
A: oh, that must be very hard.
B: Yes. Everyday I work from 8 a.m. to 5 pm. Although work was tired and busy, I was enriched.
A: yes you are.
B: and I made a salary.
A: that’s great. You can buy things you like or need.
B: my father’ birthday is near, I plan to buy him a present.
A: you are a really nice child.
B: thanks. By the way.
A: what?
B: I heard you traveled at your vocation.
A: no, I didn’t.
B: really?
A: yes. My friends returned to Tianjin at the vocations. People hang out, and we spent a time together. So I canceled my traveling plan, and to many people crowded in the street.
B: of course, it was golden weekend.
A: but my friends and I still had a good traveling in Tianjin.
B: you must be very happy.
A: yes, it was a happy time, and Tianjin is really beautiful on festival.
B: so many red flags.
A: yes, I am. Different kinds of flowers were decorated in this city.
B: where have you been in Tianjin.
A: I went to the 10th gourmet festival.
B: was food delicious ?
A: yes, very nice, and the price was not high.
B: that sounds great.
A: we can go there next time if you are free.
B: are you free tonight?
A: yes, what’s up?
B: well, I want to borrow your Japanese notebook.\
A: OK, previous days?
B: yes, I was sick so
A: I got it. That’ ok.
B: thanks a lot.
因为英文和中文表达方式不一样数伍,所以信姿有的地方没有按字面翻。但是是对滑毕绝的。如果按字面翻译,会有点奇怪的
张跃Uk
2009-10-22 · TA获得超过140个赞
知道答主
回答量:67
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
楼上的回答的很不错,赞同。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式