日语中的平假名 片假名是什么意思?
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一 平假名片假名你都了解了多少
平假名用于表示日语中的固有的传统词汇,片假名主要用来表示外来语。假名在日语中的作用有两个:1.当成是读音对词汇进行注音,相当于中文的拼音 2.假名还可以代替日语中的汉字,功能又强于拼音(日语词语由汉字,假名构成
日语学习最基础的是五十音图,五十音是由平假名和片假名组成,这样剖析开来就知道先学习什么再学习什么了吧,也就是最简单易懂的先学会走再学会跑,根基打的好,之后会越来越轻松,推荐一个学习五十音图的群,首先是二二二第二组是八四三最后是338,真心想学习的申请加入,有问题大家可以一起交流学习,对学习日语提高日语水平帮助特别大。
二 你不知道的平假名的相关知识点
平假名来自于汉字的草书,片假名来自于汉字的楷书偏旁。在古代,平假名是女子专用的文字,看上去比较柔美,像清少纳言的枕草子就是平假名文学。而片假名则是男人用来标注汉字读音的,因为古代日本人和中国人一样用汉字书写,只是读音有点差别,所以假名代表了他们的发音体系。源氏物语让平假名在男人当中得到一席之地,到近代提倡日本本土文字的雄起,美丽的平假名终于变成了正式的文字,被大众所接纳了。在现代日语体系中,平假名和片假名一一对应,就读音方面来讲都是50音,但写法上却有平片两种。
平假名和汉字一起构成行文,包括形容词词尾,助词,动词词尾都是平假名,而且汉字部分在词形变化的时候是不动的,只有假名部分在变。比如:寂しい、鸣く、より。所有的汉字都能变成假名,因为假名是像中文拼音一样的东西,只不过我们的拼音不能行文,但日语里行文缺少不了这些拼音文字。日本人对什么时候用汉字什么时候用平假名也说不清楚,全凭习惯来,比如上面的寂しい你愿意的话也能写成さびしい,太多的平假名会造成意思不清楚,但全是汉字日本人也是看不懂的。
平假名由48个字构成,用来书写土生土长的日本词、虚词、动词结尾和用来书写那些用正式批准的通用字无法书写的中国外来语。平假名是日语中很重要的一部分,它可以直接构成单词,如例中的“これ”(发音“kao lei”注:拼音)就是“这”的意思(相当于英语中的“this”);の(发音“孬”)是“的”的意思,最后的“です”表判断,也就是“是”的意思。平假名也可以充当句子中的其它无具体意思的成份,如例中的“は”就是一个助词,用来分隔“これ”(这)和“日本语”。另外,它还是日文中汉字读音的基本单位,和汉语拼音的作用有点相似。
三 片假名的相关知识点
片假名多用于外来语,比如レストランrestaurant,スキーski,就是用假名来标注外语的读音,这仿佛又回到当年日本人用假名标注汉字的感觉了。现在的老年人都感叹外来语太多,文章里都是片假名构成的乱码,快读不懂了。所以我想可以说,汉字是中国文化对日本的影响,假名是日本本土文化依附汉字所催生的特殊产物,现在两者都已经被日本人内化成自己的“和风”了,在西方文明强势的今天,片假名被抽出当作表示外部文化的符号,但总有一天也会让西方文化和汉文化一样内化成他们自己的东西吧。所以很多人说平假名表示日本本土的固有词汇,片假名代表外来的,我并不同意,其实都是一个外来到内化的过程吧。 当然片假名有时还可以用来标重要的词,就像我们标重点那样,有些人名也都是片假名。
片假名由一组48个字构成。它主要是用来书写中文以外的外来词的,用于强调象声词,或动植物学名。日文是由假名(分为平假名和片假名)、汉字、罗马字组成的。我将通过下面的例子来介绍假名(平假名和片假名)和汉字。 例:これは日本语のテキストです。 (译文:这是日语课本)
片假名和平假名是一一对应的,读音相同,只是写法不同,你可以把它理解成英语中大写字母和小写字母的差别(但他们并不一是一回事,只是为了方便你的理解)。片假名主要用来构成西方外来语及其它一些特殊词汇。如例中的“テキスト”(发音“太K丝头”)的意思是“课本”,就是从英语单词“text”音译过来的。 此外,日语中还有用源于罗马的拉丁字母来表示日语的方法,称为“罗马字”。类似我国的“拼音”。罗马字主要多见于人名、地名、机构名等专有名词。并常用于日文电脑输入法。
四 两者的区别
平假名片假名都是假名,是最基本的文字,汉字就复杂了
日语的每个<音节>都可用一个平假名和一个片假名表示
(在句子中,假名也是直接表示音节的,而且一个假名只读一个音节,这一点和汉字一样,比如见到あ,就读“a”)
就是说平假名和片假名是一一对应的,每一个片假名,都有一个读音与它相同的平假名。而且两中假名只有写法不同,读音绝对相同,例如日语的五个元音:
あ/ア——a い/イ——i う/ウ——u え/エ——e お/オ——o
a、i、u、e、o这五个元音前面的两个假名分别是平假名和片假名,每一对假名所表示的读音是一样的。
两种假名最主要的区别在于用途,平假名用于普通的场合,片假名用于外来用语,以前也用于正式场合
举个栗子:日语中香烟的单词来自外语tabacco,读作ta ba ko,由于是外来语,要用片假名书写,即タバコ。对应的平假名写法是たばこ,用来表示香烟时,写成たばこ是错误的,因为是外来语不使用平假名。外来语之外的情况基本都用平假名
在一些非正式的场合,平假名片假名都是通用的,上面也说了,因为它们所表示的读音是一样的,有时两种假名通用能起到一语双关的效果。
平假名用于表示日语中的固有的传统词汇,片假名主要用来表示外来语。假名在日语中的作用有两个:1.当成是读音对词汇进行注音,相当于中文的拼音 2.假名还可以代替日语中的汉字,功能又强于拼音(日语词语由汉字,假名构成
日语学习最基础的是五十音图,五十音是由平假名和片假名组成,这样剖析开来就知道先学习什么再学习什么了吧,也就是最简单易懂的先学会走再学会跑,根基打的好,之后会越来越轻松,推荐一个学习五十音图的群,首先是二二二第二组是八四三最后是338,真心想学习的申请加入,有问题大家可以一起交流学习,对学习日语提高日语水平帮助特别大。
二 你不知道的平假名的相关知识点
平假名来自于汉字的草书,片假名来自于汉字的楷书偏旁。在古代,平假名是女子专用的文字,看上去比较柔美,像清少纳言的枕草子就是平假名文学。而片假名则是男人用来标注汉字读音的,因为古代日本人和中国人一样用汉字书写,只是读音有点差别,所以假名代表了他们的发音体系。源氏物语让平假名在男人当中得到一席之地,到近代提倡日本本土文字的雄起,美丽的平假名终于变成了正式的文字,被大众所接纳了。在现代日语体系中,平假名和片假名一一对应,就读音方面来讲都是50音,但写法上却有平片两种。
平假名和汉字一起构成行文,包括形容词词尾,助词,动词词尾都是平假名,而且汉字部分在词形变化的时候是不动的,只有假名部分在变。比如:寂しい、鸣く、より。所有的汉字都能变成假名,因为假名是像中文拼音一样的东西,只不过我们的拼音不能行文,但日语里行文缺少不了这些拼音文字。日本人对什么时候用汉字什么时候用平假名也说不清楚,全凭习惯来,比如上面的寂しい你愿意的话也能写成さびしい,太多的平假名会造成意思不清楚,但全是汉字日本人也是看不懂的。
平假名由48个字构成,用来书写土生土长的日本词、虚词、动词结尾和用来书写那些用正式批准的通用字无法书写的中国外来语。平假名是日语中很重要的一部分,它可以直接构成单词,如例中的“これ”(发音“kao lei”注:拼音)就是“这”的意思(相当于英语中的“this”);の(发音“孬”)是“的”的意思,最后的“です”表判断,也就是“是”的意思。平假名也可以充当句子中的其它无具体意思的成份,如例中的“は”就是一个助词,用来分隔“これ”(这)和“日本语”。另外,它还是日文中汉字读音的基本单位,和汉语拼音的作用有点相似。
三 片假名的相关知识点
片假名多用于外来语,比如レストランrestaurant,スキーski,就是用假名来标注外语的读音,这仿佛又回到当年日本人用假名标注汉字的感觉了。现在的老年人都感叹外来语太多,文章里都是片假名构成的乱码,快读不懂了。所以我想可以说,汉字是中国文化对日本的影响,假名是日本本土文化依附汉字所催生的特殊产物,现在两者都已经被日本人内化成自己的“和风”了,在西方文明强势的今天,片假名被抽出当作表示外部文化的符号,但总有一天也会让西方文化和汉文化一样内化成他们自己的东西吧。所以很多人说平假名表示日本本土的固有词汇,片假名代表外来的,我并不同意,其实都是一个外来到内化的过程吧。 当然片假名有时还可以用来标重要的词,就像我们标重点那样,有些人名也都是片假名。
片假名由一组48个字构成。它主要是用来书写中文以外的外来词的,用于强调象声词,或动植物学名。日文是由假名(分为平假名和片假名)、汉字、罗马字组成的。我将通过下面的例子来介绍假名(平假名和片假名)和汉字。 例:これは日本语のテキストです。 (译文:这是日语课本)
片假名和平假名是一一对应的,读音相同,只是写法不同,你可以把它理解成英语中大写字母和小写字母的差别(但他们并不一是一回事,只是为了方便你的理解)。片假名主要用来构成西方外来语及其它一些特殊词汇。如例中的“テキスト”(发音“太K丝头”)的意思是“课本”,就是从英语单词“text”音译过来的。 此外,日语中还有用源于罗马的拉丁字母来表示日语的方法,称为“罗马字”。类似我国的“拼音”。罗马字主要多见于人名、地名、机构名等专有名词。并常用于日文电脑输入法。
四 两者的区别
平假名片假名都是假名,是最基本的文字,汉字就复杂了
日语的每个<音节>都可用一个平假名和一个片假名表示
(在句子中,假名也是直接表示音节的,而且一个假名只读一个音节,这一点和汉字一样,比如见到あ,就读“a”)
就是说平假名和片假名是一一对应的,每一个片假名,都有一个读音与它相同的平假名。而且两中假名只有写法不同,读音绝对相同,例如日语的五个元音:
あ/ア——a い/イ——i う/ウ——u え/エ——e お/オ——o
a、i、u、e、o这五个元音前面的两个假名分别是平假名和片假名,每一对假名所表示的读音是一样的。
两种假名最主要的区别在于用途,平假名用于普通的场合,片假名用于外来用语,以前也用于正式场合
举个栗子:日语中香烟的单词来自外语tabacco,读作ta ba ko,由于是外来语,要用片假名书写,即タバコ。对应的平假名写法是たばこ,用来表示香烟时,写成たばこ是错误的,因为是外来语不使用平假名。外来语之外的情况基本都用平假名
在一些非正式的场合,平假名片假名都是通用的,上面也说了,因为它们所表示的读音是一样的,有时两种假名通用能起到一语双关的效果。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
通常来说……平假名是传统日语中用的。
片假名表示外来词,而且大多数只用来表示读音。
比如Chritmas,在日语中写做クリスマス(ku ri su ma su)
Ball = ボール
就像以前小时时候学英语,用中文标读音的感觉,chritmas,ball变成“库里斯梅斯”“波尔”
另外片假名还有一种用法,比如专门强调某些词的时候,会把本来用平假名边成片假名,这种是比较随意的用法,不在正规场合用。
片假名表示外来词,而且大多数只用来表示读音。
比如Chritmas,在日语中写做クリスマス(ku ri su ma su)
Ball = ボール
就像以前小时时候学英语,用中文标读音的感觉,chritmas,ball变成“库里斯梅斯”“波尔”
另外片假名还有一种用法,比如专门强调某些词的时候,会把本来用平假名边成片假名,这种是比较随意的用法,不在正规场合用。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
假名,既是日语的“音标”,也是日语的“文字”
作用类似于英文的音标和中文的拼音,因为读音是按照假名来的,但区别是拼音和音标不会出现在正式的文本中。
也类似于英文的字母,因为词、句中会有假名,但区别是假名的发音是定的,英文字母的发音是会变的。
日语中的[日文汉字],来源于中文,每个字、词都有相应的假名对应,但相同的假名可以表示不同的字或词,所以如果一个句子全写成假名,虽然可以读出来,但意思很难辨认。
对于日本人来说,认识的汉字多,也是个人知识水平高的表现之一。
举个例子也许就能明白了
わたしはちゅうごくりょうりがすきだ。私は中国料理が好きだ。
这两个句子是一样的,只要会了假名的发音,第一个句子就可以读出来了,但是理解意思要麻烦一点第二个句子写出了相应的汉字,从句子结构、语义上都好理解一些。但是发音还是按照假名。
(这个句子太简单所以不会有什么困难,但复杂一点的全写成假名就……曾经看过一个节目,两组比赛辨识一个全假名的句子的意思ORZ)
有些词可以全部用汉字表示,如[料理(りょうり)]
有些没有汉字,如助词的は、が,还有する、たい等等有些词两者都有,如[好(す)きだ]
所以,假名既是日语的“音标”,也是日语的“文字”
日语中的汉字,大部分跟中文的汉字意思相同,但也有些意思完全不同如:
[手纸],日语里是“信件”的意思
[好きだ],是“喜欢”的意思
[面白い],是“有趣”的意思
不知道说清楚了没有……
作用类似于英文的音标和中文的拼音,因为读音是按照假名来的,但区别是拼音和音标不会出现在正式的文本中。
也类似于英文的字母,因为词、句中会有假名,但区别是假名的发音是定的,英文字母的发音是会变的。
日语中的[日文汉字],来源于中文,每个字、词都有相应的假名对应,但相同的假名可以表示不同的字或词,所以如果一个句子全写成假名,虽然可以读出来,但意思很难辨认。
对于日本人来说,认识的汉字多,也是个人知识水平高的表现之一。
举个例子也许就能明白了
わたしはちゅうごくりょうりがすきだ。私は中国料理が好きだ。
这两个句子是一样的,只要会了假名的发音,第一个句子就可以读出来了,但是理解意思要麻烦一点第二个句子写出了相应的汉字,从句子结构、语义上都好理解一些。但是发音还是按照假名。
(这个句子太简单所以不会有什么困难,但复杂一点的全写成假名就……曾经看过一个节目,两组比赛辨识一个全假名的句子的意思ORZ)
有些词可以全部用汉字表示,如[料理(りょうり)]
有些没有汉字,如助词的は、が,还有する、たい等等有些词两者都有,如[好(す)きだ]
所以,假名既是日语的“音标”,也是日语的“文字”
日语中的汉字,大部分跟中文的汉字意思相同,但也有些意思完全不同如:
[手纸],日语里是“信件”的意思
[好きだ],是“喜欢”的意思
[面白い],是“有趣”的意思
不知道说清楚了没有……
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2018-04-14
展开全部
(公元9世纪)前后,当时多由女性使用。不过现在已经成了日本使用最普遍的文字。如:あ、い、う、き、も片假名是由汉字的偏旁、部首演变而来。在现代日语中,片假名一般用于外来语、拟声词、动植物的名称以及想要强调的词语中。如:ホテル(hotel)コーヒー(coffee)
需要重视的是,特别是本身英语很好的同学尤其要注意日语的外来语发音有时与原外语发音差异较大。drama是多拉马,库里斯骂死是圣诞节,马裤多哪路多是什么?亲!你连麦当劳都认不出来了么?所以出现日首相自认英语很好,美工作人员表示听不懂这种情况还是挺正常的。学日语时,我们需要掌握日本外来语的发音。学英语时,就要撇开日式发音的影响,这样才是王道!如果要学习日语可以来日语学习扣裙,先是这三个数字599,然后在算上这三个数字714,最后在还有这三个835。在里面有很多人,相互学习交流,相互帮助。
日语的字母称为假名(かな),有平假名(ひらがな)和片假名(カタカナ)两种。平假名和片假名是一一对应的。平假名和片假名是是1种读音的2种写法,“假”即“借”,“名”即“字”。指借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以称为“假名” 。
平假名(ひらがな):あ い う え お か き く け こ......
它由48个字构成,用来书写土生土长的日本词、虚词、动词结尾和用来书写那些用正式批准的通用字无法书写的中国外来语。 是从汉字的草书演变而来,为了书写和歌、物语而诞生。
早期平假名多为日本女性所用,且多作抒情之文,故谓女文字、女手。男性则以汉字为主,述史、论文,称男文字、男手。男性即使用假名,亦多用片假名作汉文注释之用。可见早期平假名地位不高。直到纪贯之撰《古今和歌集》,以假名起序置于篇首,首开“歌论”先声,证明假名文学的价值,才奠定平假名的地位。其后紫式部《源氏物语》的流行,亦对平假名之流传有所贡献。现在的平假名字形是在明治时代,当时的日本政府编定五十音因而确定下来。
现代日语中,平假名常常用来表示日语中的固有词汇及文法助词,为日文汉字注音时一般也使用平假名,称为振假名。部分文献记载平假名是由学问僧空海所创制,可是这说法遭到质疑。反对的人认为,平假名形成的起因,应是当时日本人把汉字作约定俗成的简化,并非一人之功。
片假名(カタカナ):ア イ ウ エ オ カ キ ク ケ コ......
是由一组48个字构成。它主要是用来书写中文以外的外来词的,用于强调象声词,或动植物学名,日语中表音符号(音节文字)的一种。与平假名,万叶假名一起合称假名。“片假名”三个字可以用片假名表示为“カタカナ”。签名时如果要表记假名时,也一般使用片假名书写。 片假名从中国汉字的楷书取出符合声音的汉字的一部分简化而来,平安时代的初期为了训读汉字而发明。现在的片假名字形是在明治时代日本政府以编定五十音而确定下来,在这之前一个发音往往有多个片假名对应存在。
在写法上,主要是是要一一对应着一个一个背的,这是最基本的东西了,就好像英语的26个字母一般。平假名和片假名本身没有意思。只有假名的组合成单词才具有含义,平假名用于常用的标准的日语本来的单词和日语汉字的标音(相当于拼音),片假名大多用于外来语和专门用途(如广告,公共标志等)。一般来说平假名是用来书写日语词的(包括一般的汉字标注),片假名用来书写外来专有名词(所谓外来语)。
需要重视的是,特别是本身英语很好的同学尤其要注意日语的外来语发音有时与原外语发音差异较大。drama是多拉马,库里斯骂死是圣诞节,马裤多哪路多是什么?亲!你连麦当劳都认不出来了么?所以出现日首相自认英语很好,美工作人员表示听不懂这种情况还是挺正常的。学日语时,我们需要掌握日本外来语的发音。学英语时,就要撇开日式发音的影响,这样才是王道!如果要学习日语可以来日语学习扣裙,先是这三个数字599,然后在算上这三个数字714,最后在还有这三个835。在里面有很多人,相互学习交流,相互帮助。
日语的字母称为假名(かな),有平假名(ひらがな)和片假名(カタカナ)两种。平假名和片假名是一一对应的。平假名和片假名是是1种读音的2种写法,“假”即“借”,“名”即“字”。指借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以称为“假名” 。
平假名(ひらがな):あ い う え お か き く け こ......
它由48个字构成,用来书写土生土长的日本词、虚词、动词结尾和用来书写那些用正式批准的通用字无法书写的中国外来语。 是从汉字的草书演变而来,为了书写和歌、物语而诞生。
早期平假名多为日本女性所用,且多作抒情之文,故谓女文字、女手。男性则以汉字为主,述史、论文,称男文字、男手。男性即使用假名,亦多用片假名作汉文注释之用。可见早期平假名地位不高。直到纪贯之撰《古今和歌集》,以假名起序置于篇首,首开“歌论”先声,证明假名文学的价值,才奠定平假名的地位。其后紫式部《源氏物语》的流行,亦对平假名之流传有所贡献。现在的平假名字形是在明治时代,当时的日本政府编定五十音因而确定下来。
现代日语中,平假名常常用来表示日语中的固有词汇及文法助词,为日文汉字注音时一般也使用平假名,称为振假名。部分文献记载平假名是由学问僧空海所创制,可是这说法遭到质疑。反对的人认为,平假名形成的起因,应是当时日本人把汉字作约定俗成的简化,并非一人之功。
片假名(カタカナ):ア イ ウ エ オ カ キ ク ケ コ......
是由一组48个字构成。它主要是用来书写中文以外的外来词的,用于强调象声词,或动植物学名,日语中表音符号(音节文字)的一种。与平假名,万叶假名一起合称假名。“片假名”三个字可以用片假名表示为“カタカナ”。签名时如果要表记假名时,也一般使用片假名书写。 片假名从中国汉字的楷书取出符合声音的汉字的一部分简化而来,平安时代的初期为了训读汉字而发明。现在的片假名字形是在明治时代日本政府以编定五十音而确定下来,在这之前一个发音往往有多个片假名对应存在。
在写法上,主要是是要一一对应着一个一个背的,这是最基本的东西了,就好像英语的26个字母一般。平假名和片假名本身没有意思。只有假名的组合成单词才具有含义,平假名用于常用的标准的日语本来的单词和日语汉字的标音(相当于拼音),片假名大多用于外来语和专门用途(如广告,公共标志等)。一般来说平假名是用来书写日语词的(包括一般的汉字标注),片假名用来书写外来专有名词(所谓外来语)。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询