英语翻译(把下面的中文翻译成英语啊)急!!!

我已经打电话给快递公司并且问清楚了由于我们的货物里面有五金件出关比较麻烦所以才会导致货物还留在香港我已经催他们要他们快点寄给你们对于这次货物的延误我们感到很抱歉... 我已经打电话给快递公司并且问清楚了
由于我们的货物里面有五金件
出关比较麻烦
所以才会导致货物还留在香港
我已经催他们要他们快点寄给你们
对于这次货物的延误
我们感到很抱歉
展开
 我来答
groovezc
2009-10-13 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:193
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
我劝你赶快学习英文~~出口方面~没外语不行~我就不翻译了 肯定有人翻译了。我就 不费脑细胞了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
栎jessie
2009-10-13 · TA获得超过157个赞
知道小有建树答主
回答量:120
采纳率:0%
帮助的人:164万
展开全部
I have called Express company and learned that because there are hardware in the parcel,it is complex when declare Customs,and this brings the parcel still keep in Hong Kong.I have push them to send it to you as soon.

I am very sorry for the delay.
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
maple20062006
2009-10-13
知道答主
回答量:13
采纳率:0%
帮助的人:1.8万
展开全部
I have already make a phone call to the express delivery company and know clearly.
Because there is hardware piece in our goods
The pass be more troublesome
So would cause the goods still stay in Hong Kong
I have already urged them to want them to quickly send to you
Delay to deliver this goods
We feel very sorry
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
abcdeaxy
2009-10-13 · TA获得超过666个赞
知道答主
回答量:72
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
沙发啊。顶一下。
I have called the courier company and ask clear
Because of our goods, which are hardware
Out the cumbersome customs
So, would lead to the goods remain in Hong Kong
I have reminders sent to them asking them to hurry you
For this particular delivery delay
We feel very sorry
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式